διαπέραμα: Difference between revisions
From LSJ
ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?
(big3_11) |
(9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[paso]], [[boca]]de un estrecho o brazo de mar, Str.6.1.5, <i>Peripl.M.Rubri</i> 32, Ptol.<i>Geog</i>.1.13.8, Hsch.s.u. πορθμός, Sch.<i>Od</i>.4.671. | |dgtxt=-ματος, τό<br />[[paso]], [[boca]]de un estrecho o brazo de mar, Str.6.1.5, <i>Peripl.M.Rubri</i> 32, Ptol.<i>Geog</i>.1.13.8, Hsch.s.u. πορθμός, Sch.<i>Od</i>.4.671. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[διαπέραμα]] (Α) [[διαπερώ]]<br />[[πορθμός]], θαλάσσιο στενό. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό, (διαπεράω)
A strait of the sea, ferry, Str.6.1.5, Peripl.M.Rubr.32, Ptol.Geog.1.13.8.
German (Pape)
[Seite 594] τό, die Ueberfahrt; auch die Meerenge, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαπέρᾱμα: -ατος, τό, (διαπεράω) θαλάσσιον στενόν, πορθμός, Στράβ. 257, Ἀρρ. Ἐρ. Θ. 32, Πτολεμ. Γεωγρ. 37, 181.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
paso, bocade un estrecho o brazo de mar, Str.6.1.5, Peripl.M.Rubri 32, Ptol.Geog.1.13.8, Hsch.s.u. πορθμός, Sch.Od.4.671.