ἀνδράγρια: Difference between revisions
From LSJ
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(big3_4) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ων, τά [[despojos]], <i>Il</i>.14.509. | |dgtxt=-ων, τά [[despojos]], <i>Il</i>.14.509. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνδράγρια]], τα (Α)<br />τα [[λάφυρα]] από σκοτωμένο εχθρό και [[κυρίως]] η [[πανοπλία]] του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανήρ]], <i>ανδρός</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>αγρια</i>, πληθ. του -<i>αγριον</i> <span style="color: red;"><</span> [[άγρα]] «[[κυνήγι]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 29 September 2017
English (LSJ)
τά,
A spoils of a slain enemy, Il.14.509.
German (Pape)
[Seite 216] τά, die dem erlegten Manne abgenommene Beute, Hom. einmal, Il. 14, 509.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδράγρια: -ων, τά, λάφυρα φονευθέντος ἐχθροῦ, Ἰλ. Ξ. 509.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
dépouilles d’un ennemi.
Étymologie: ἀνήρ, ἄγρα.
English (Autenrieth)
(ἀνήρ, ἄγρη): spoils taken from men, spoils of arms, Il. 14.509†.
Spanish (DGE)
-ων, τά despojos, Il.14.509.
Greek Monolingual
ἀνδράγρια, τα (Α)
τα λάφυρα από σκοτωμένο εχθρό και κυρίως η πανοπλία του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + -αγρια, πληθ. του -αγριον < άγρα «κυνήγι»].