αἰθαλόω: Difference between revisions
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
(big3_2) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(αἰθᾰλόω) <b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[tiznar]] μή σ' αἰθαλώσῃ πολύκαπνον στέγος πέπλους no te tizne el peplo esta casa completamente ahumada</i> E.<i>El</i>.1140.<br /><b class="num">2</b> [[incendiar]] πυκνὸν πτερόν E.<i>Fr</i>.665a, τοὺς γύας las campiñas</i> Lyc.1340<br /><b class="num">•</b>pas. οἱ οἶκοι ... ᾐθαλωμένοι φλογί las casas consumidas por el fuego</i> Lyc.1416, πάτρα ᾐθαλωμένη Lyc.141.<br /><b class="num">3</b> alquim. [[sublimar]] en pas. ref. al óxido de cobre, Zos.Alch.<i>Comm.Gen</i>.2.26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>intr. [[humear]] (κεραυνοί) οἳ αἰθαλώσαντες μόνον διῆλθον Arr.<i>Phys</i>.3.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[sublimarse]] Zos.Alch.<i>Comm.Gen</i>.2.26. | |dgtxt=(αἰθᾰλόω) <b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[tiznar]] μή σ' αἰθαλώσῃ πολύκαπνον στέγος πέπλους no te tizne el peplo esta casa completamente ahumada</i> E.<i>El</i>.1140.<br /><b class="num">2</b> [[incendiar]] πυκνὸν πτερόν E.<i>Fr</i>.665a, τοὺς γύας las campiñas</i> Lyc.1340<br /><b class="num">•</b>pas. οἱ οἶκοι ... ᾐθαλωμένοι φλογί las casas consumidas por el fuego</i> Lyc.1416, πάτρα ᾐθαλωμένη Lyc.141.<br /><b class="num">3</b> alquim. [[sublimar]] en pas. ref. al óxido de cobre, Zos.Alch.<i>Comm.Gen</i>.2.26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>intr. [[humear]] (κεραυνοί) οἳ αἰθαλώσαντες μόνον διῆλθον Arr.<i>Phys</i>.3.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[sublimarse]] Zos.Alch.<i>Comm.Gen</i>.2.26. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''αἰθᾰλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[λερώνω]], [[ρυπαίνω]] με [[καπνιά]] ή καπνό, σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:33, 30 December 2018
English (LSJ)
A to soil with soot or smoke, E.El.1140:—Pass., burn to soot, Dsc. 1.66; poet., to be laid waste by fire, Lyc. 141.
Greek (Liddell-Scott)
αἰθᾰλόω: ῥυπαίνω δι’ αἰθάλης ἢ καπνοῦ, Εὐρ. Ἠλ. 1140: - Παθ. κατακαίομαι μέχρις αἰθάλης, Διοσκ 1. 79· ποιητ. καταστρέφομαι, ἐρημοῦμαι διὰ τοῦ πυρός, Λυκόφρ. 141.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
donner une couleur de suie, noircir.
Étymologie: αἴθαλος.
Spanish (DGE)
(αἰθᾰλόω) I tr.
1 tiznar μή σ' αἰθαλώσῃ πολύκαπνον στέγος πέπλους no te tizne el peplo esta casa completamente ahumada E.El.1140.
2 incendiar πυκνὸν πτερόν E.Fr.665a, τοὺς γύας las campiñas Lyc.1340
•pas. οἱ οἶκοι ... ᾐθαλωμένοι φλογί las casas consumidas por el fuego Lyc.1416, πάτρα ᾐθαλωμένη Lyc.141.
3 alquim. sublimar en pas. ref. al óxido de cobre, Zos.Alch.Comm.Gen.2.26.
II 1intr. humear (κεραυνοί) οἳ αἰθαλώσαντες μόνον διῆλθον Arr.Phys.3.
2 en v. med. sublimarse Zos.Alch.Comm.Gen.2.26.
Greek Monotonic
αἰθᾰλόω: μέλ. -ώσω, λερώνω, ρυπαίνω με καπνιά ή καπνό, σε Ευρ.