ἀξιόρατος: Difference between revisions

From LSJ

δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα → for Artemis taught him how to shoot all wild beasts

Source
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[digno de verse]] subst. τὰ ἀ. cosas dignas de verse</i> Luc.<i>Hist.Cons</i>.32, cf. Ph.1.441.
|dgtxt=-ον<br />[[digno de verse]] subst. τὰ ἀ. cosas dignas de verse</i> Luc.<i>Hist.Cons</i>.32, cf. Ph.1.441.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀξιόρατος]], -ον (Α)<br />ο [[αξιοθέατος]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιόρᾱτος Medium diacritics: ἀξιόρατος Low diacritics: αξιόρατος Capitals: ΑΞΙΟΡΑΤΟΣ
Transliteration A: axióratos Transliteration B: axioratos Transliteration C: aksioratos Beta Code: a)cio/ratos

English (LSJ)

ον,

   A worth seeing, Luc.Hist.Conscr.32, Ph.1.441.

German (Pape)

[Seite 270] sehenswerth, Luc. conscr. hist. 32.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιόρᾱτος: -ον, ἀξιοθέατος, Λουκ. Πῶς δεῖ ἱστ. συγγρ. 32, Φίλων 1. 441.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
digne d’être vu.
Étymologie: ἄξιος, ὁράω.

Spanish (DGE)

-ον
digno de verse subst. τὰ ἀ. cosas dignas de verse Luc.Hist.Cons.32, cf. Ph.1.441.

Greek Monolingual

ἀξιόρατος, -ον (Α)
ο αξιοθέατος.