ἄστονος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(big3_7)
(6)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[contrario a los gemidos]], [[que trae alegría]] πότος <i>Anacreont</i>.56.6, ἡδονή Max.Tyr.32.9, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[lastimero]] Hsch.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[contrario a los gemidos]], [[que trae alegría]] πότος <i>Anacreont</i>.56.6, ἡδονή Max.Tyr.32.9, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[lastimero]] Hsch.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἄστονος]], -ον (Α) [[στένω]]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] στεναγμούς, αυτός που αποδιώχνει τους στεναγμούς<br /><b>2.</b> ο πολυστέναχτος, αυτός που έχει πολλούς στεναγμούς.
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄστονος Medium diacritics: ἄστονος Low diacritics: άστονος Capitals: ΑΣΤΟΝΟΣ
Transliteration A: ástonos Transliteration B: astonos Transliteration C: astonos Beta Code: a)/stonos

English (LSJ)

ον,

   A without sighs, πότος ἄ. a potion to chase away sighs, dub. in Anacreont. 50.6, cf. Max. Tyr.3.9.    II (ἀ- intens.) = μεγαλόστονος, Hsch.

German (Pape)

[Seite 376] (στένω), 1) ohne Klage; aber bei Aesch. Sept. 839 ναύστολος ἄστ., mit Klagen erfüllt. S. ἄστολος. – 2) πότος, Klagen verscheuchend, Anacr. 55, 6.

Spanish (DGE)

-ον
1 contrario a los gemidos, que trae alegría πότος Anacreont.56.6, ἡδονή Max.Tyr.32.9, cf. Hsch.
2 lastimero Hsch.

Greek Monolingual

ἄστονος, -ον (Α) στένω
1. ο χωρίς στεναγμούς, αυτός που αποδιώχνει τους στεναγμούς
2. ο πολυστέναχτος, αυτός που έχει πολλούς στεναγμούς.