γύννις: Difference between revisions
Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid
(big3_10) |
(8) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ιδος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γύνις Thphr.<i>Fr</i>.147<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. ac. γύννιν D.C.59.29.2, Eust.380.11]<br /><b class="num">1</b> [[hombre afeminado]], [[marica]] ποδαπὸς ὁ γ.; Ar.<i>Th</i>.136 (= A.<i>Fr</i>.61.1), οὐ γ. ... ὁ πύκτης del forzudo Amico, Theoc.22.69, de Alejandro εὐλαβοῦντο γὰρ μὴ γ. εἴη Thphr.l.c. (= Hieronym.Phil.38), [[δειλός]] τε οὕτω καὶ γ. ὤν D.C.46.22.3, [[ἄνανδρος]] ... καὶ γ. Ael.<i>VH</i> 12.12, cf. D.C.59.29.2, Ael.<i>Fr</i>.10, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.3.23, Eus.<i>VC</i> 3.55, Hsch., Lib.<i>Or</i>.64.49, Eust.l.c. Sud., κατηγορία τοῦ Γύννιδος tít. de una diatriba perdida de Filóstrato de Lemnos, ref. a Heliogábalo, Philostr.<i>VS</i> 625<br /><b class="num">•</b>tb. como adj. γ. τοξότης Plu.2.234e.<br /><b class="num">2</b> bot. [[equiseto]], [[cola de caballo]], [[Equisetum telmateia Ehrh.]], [[E. fluvitiale L.]], Ps.Dsc.4.46, 47.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Var. expresiva de [[γυνή]] q.u. | |dgtxt=-ιδος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γύνις Thphr.<i>Fr</i>.147<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. ac. γύννιν D.C.59.29.2, Eust.380.11]<br /><b class="num">1</b> [[hombre afeminado]], [[marica]] ποδαπὸς ὁ γ.; Ar.<i>Th</i>.136 (= A.<i>Fr</i>.61.1), οὐ γ. ... ὁ πύκτης del forzudo Amico, Theoc.22.69, de Alejandro εὐλαβοῦντο γὰρ μὴ γ. εἴη Thphr.l.c. (= Hieronym.Phil.38), [[δειλός]] τε οὕτω καὶ γ. ὤν D.C.46.22.3, [[ἄνανδρος]] ... καὶ γ. Ael.<i>VH</i> 12.12, cf. D.C.59.29.2, Ael.<i>Fr</i>.10, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.3.23, Eus.<i>VC</i> 3.55, Hsch., Lib.<i>Or</i>.64.49, Eust.l.c. Sud., κατηγορία τοῦ Γύννιδος tít. de una diatriba perdida de Filóstrato de Lemnos, ref. a Heliogábalo, Philostr.<i>VS</i> 625<br /><b class="num">•</b>tb. como adj. γ. τοξότης Plu.2.234e.<br /><b class="num">2</b> bot. [[equiseto]], [[cola de caballo]], [[Equisetum telmateia Ehrh.]], [[E. fluvitiale L.]], Ps.Dsc.4.46, 47.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Var. expresiva de [[γυνή]] q.u. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[γύννις]] (-ιδος), ο (Α)<br />[[θηλυπρεπής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <b>(θ.)</b> <i>γυν</i>-, [[γυνή]], με εκφραστικό, υποκοριστικό διπλασιασμό]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:26, 29 September 2017
English (LSJ)
ιδος, ὁ,
A a womanish man, ποδαπὸς ὁ γ.; of Bacchus, A.Fr. 61, cf. Theoc.22.69 (s.v.l.), Ael.VH12.12, Lib.Or.64.49. 2 = ἵππουρις, Ps.-Dsc.4.46,47.
German (Pape)
[Seite 512] ιδος, ὁ, Weichling, Ar. Th. 136; vgl. Ath. X, 435 c; Theocr. 22, 69; Ael. V. H. 12, 12; auch γὐνις geschrieben, B. A. 11; vgl. γιννός.
Greek (Liddell-Scott)
γύννις: -ιδος, ὁ, γυναικώδης ἀνήρ, ποδαπὸς ὁ γύννις, ἐπὶ τοῦ Βάκχου, Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 56) παρ᾿ Ἀριστοφ. Θεσμ. 136, πρβλ. Θεόκρ. 22. 69, Αἰλ. II. Ἱστ. 12. 12. [ῠ].
French (Bailly abrégé)
ιδος (ὁ) :
homme efféminé.
Étymologie: γυνή.
Spanish (DGE)
-ιδος, ὁ
• Alolema(s): γύνις Thphr.Fr.147
• Morfología: [sg. ac. γύννιν D.C.59.29.2, Eust.380.11]
1 hombre afeminado, marica ποδαπὸς ὁ γ.; Ar.Th.136 (= A.Fr.61.1), οὐ γ. ... ὁ πύκτης del forzudo Amico, Theoc.22.69, de Alejandro εὐλαβοῦντο γὰρ μὴ γ. εἴη Thphr.l.c. (= Hieronym.Phil.38), δειλός τε οὕτω καὶ γ. ὤν D.C.46.22.3, ἄνανδρος ... καὶ γ. Ael.VH 12.12, cf. D.C.59.29.2, Ael.Fr.10, Clem.Al.Paed.3.3.23, Eus.VC 3.55, Hsch., Lib.Or.64.49, Eust.l.c. Sud., κατηγορία τοῦ Γύννιδος tít. de una diatriba perdida de Filóstrato de Lemnos, ref. a Heliogábalo, Philostr.VS 625
•tb. como adj. γ. τοξότης Plu.2.234e.
2 bot. equiseto, cola de caballo, Equisetum telmateia Ehrh., E. fluvitiale L., Ps.Dsc.4.46, 47.
• Etimología: Var. expresiva de γυνή q.u.
Greek Monolingual
γύννις (-ιδος), ο (Α)
θηλυπρεπής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (θ.) γυν-, γυνή, με εκφραστικό, υποκοριστικό διπλασιασμό].