γυναικών: Difference between revisions
From LSJ
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
(big3_10) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ῶνος, ὁ<br />[[gineceo]], e.e. [[lugar reservado a las mujeres]] γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.<i>Cyr</i>.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX <i>Es</i>.2.3, 9, 14. | |dgtxt=-ῶνος, ὁ<br />[[gineceo]], e.e. [[lugar reservado a las mujeres]] γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.<i>Cyr</i>.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX <i>Es</i>.2.3, 9, 14. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''γῠναικών:''' -ῶνος, ὁ = [[γυναικωνῖτις]], σε Ξεν. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:04, 30 December 2018
English (LSJ)
ῶνος, ὁ, = sq., X.Cyr.5.5.2.
German (Pape)
[Seite 511] ῶνος, ὁ, Frauengemach, der von den Frauen bewohnte Theil des Hauses, Xen. Cyr. 5, 5, 1.
Greek (Liddell-Scott)
γῠναικών: -ῶνος, ὁ,= γυναικωνῖτις, Ξεν. Κύρ. 5. 5, 2.
French (Bailly abrégé)
ῶνος (ὁ) :
appartement des femmes, gynécée.
Étymologie: γυνή.
Spanish (DGE)
-ῶνος, ὁ
gineceo, e.e. lugar reservado a las mujeres γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.Cyr.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX Es.2.3, 9, 14.
Greek Monotonic
γῠναικών: -ῶνος, ὁ = γυναικωνῖτις, σε Ξεν.