γυναικών: Difference between revisions

From LSJ

κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things

Source
(big3_10)
(3)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῶνος, ὁ<br />[[gineceo]], e.e. [[lugar reservado a las mujeres]] γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.<i>Cyr</i>.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX <i>Es</i>.2.3, 9, 14.
|dgtxt=-ῶνος, ὁ<br />[[gineceo]], e.e. [[lugar reservado a las mujeres]] γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.<i>Cyr</i>.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX <i>Es</i>.2.3, 9, 14.
}}
{{lsm
|lsmtext='''γῠναικών:''' -ῶνος, ὁ = [[γυναικωνῖτις]], σε Ξεν.
}}
}}

Revision as of 22:04, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γῠναικών Medium diacritics: γυναικών Low diacritics: γυναικών Capitals: ΓΥΝΑΙΚΩΝ
Transliteration A: gynaikṓn Transliteration B: gynaikōn Transliteration C: gynaikon Beta Code: gunaikw/n

English (LSJ)

ῶνος, ὁ, = sq., X.Cyr.5.5.2.

German (Pape)

[Seite 511] ῶνος, ὁ, Frauengemach, der von den Frauen bewohnte Theil des Hauses, Xen. Cyr. 5, 5, 1.

Greek (Liddell-Scott)

γῠναικών: -ῶνος, ὁ,= γυναικωνῖτις, Ξεν. Κύρ. 5. 5, 2.

French (Bailly abrégé)

ῶνος (ὁ) :
appartement des femmes, gynécée.
Étymologie: γυνή.

Spanish (DGE)

-ῶνος, ὁ
gineceo, e.e. lugar reservado a las mujeres γυναῖκα εἰσαγαγεῖν εἰς τὸν γυναικῶνα τῆς σκηνῆς X.Cyr.5.5.2, en la ciu. de Susa, LXX Es.2.3, 9, 14.

Greek Monotonic

γῠναικών: -ῶνος, ὁ = γυναικωνῖτις, σε Ξεν.