εἰσαγωγεύς: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source
(big3_13)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-έως, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[isagogo]], [[introductor]] solemne de los concursantes en certámenes agon., gener. un niño o efebo, Pl.<i>Lg</i>.765a, más frec. en ép. imper. τοῦ ἐπὶ θεῷ Αὐγούστῳ ἀ[γο] μένου ἀγῶνος <i>TAM</i> 5.982.15 (Tiatira II d.C.), τῶν μεγάλων πενταετηρικῶν Και[σα] ρήων ἀγώνων <i>IGR</i> 3.319 (Apolonia de Pisidia, imper.), τῶν μεγάλων ἐπινεικίων <i>IEphesos</i> 3071.19 (III d.C.), en número de diez <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2237.74 (III d.C.), cf. <i>SEG</i> 16.258 (Argos II d.C.), <i>IG</i> 5(1).168.2 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[introductor]] εἰ. δικαιοσύνης de Heracles, Arr.<i>Epict</i>.3.26.32, de Jesucristo, Gr.Naz.M.36.132C<br /><b class="num">•</b>tb. en sent. fig. [[conducente]], [[que lleva o guía hacia]] c. giro prep. τὰ δύο οὐκ εἶναι ἀριθμὸν τέλειον, ἀλλ' ... εἰσαγωγέα πρὸς τὸν ... τὰ τρία ἐπάγοντα Pamph.Mon.<i>Solut</i>.6.220.<br /><b class="num">2</b> [[instructor]], [[introductor]] magistrado subalterno que instruye las causas ante los tribunales κληροῦσι ... εἰσαγωγέας ε' ἄνδρας οἱ τὰς ἐμμήνους εἰσάγουσι δίκας Arist.<i>Ath</i>.52.2, cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.71.7 (V a.C.), D.37.33, ἐν [τ] αῖς ἡμέραις τῶν Ἀσκληπιείων ... μὴ κριν[έτωσαν] ... μηδὲ οἱ εἰσαγωγεῖς συ[λλεγ] έτωσαν [δικ] α[σ] τήριον <i>ILampsakos</i> 9.27 (II a.C.), οἱ εἰσαγωγεῖς τῶν δικῶν <i>SEG</i> 29.1030<i>bis</i>.40 (Clazómenas II a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 4.5 (III a.C.), en Egipto τοῖς ... χρηματισταῖς ἐνέβαλον ἔντευξιν εἰς τὸ προτεθὲν ὑπ' αὐτῶν [[ἀγγεῖον]] ... ὧν ἦν εἰ. [[Διονύσιος]] <i>PTor.Choachiti</i> 12.2.6 (II a.C.), cf. <i>PRev.Laws</i> 15.5, <i>PHal</i>.1.40 (ambos III a.C.), <i>OGI</i> 106.13 (II a.C.), <i>PTeb</i>.29.1, <i>PFay</i>.11.26 (ambos II a.C.).<br /><b class="num">3</b> en plu., dud. [[importadores]] n. de un colegio o comisión con funciones financieras o quizá judiciales <i>Ath.Mitt</i>.37.1912.216.3 (Samos II/I a.C.).<br /><b class="num">4</b> [[conducto]] εἰσαγωγεῖς τῶν ἱερῶν κρηνῶν (τοῦ Νείλου) Horap.1.21.
|dgtxt=-έως, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[isagogo]], [[introductor]] solemne de los concursantes en certámenes agon., gener. un niño o efebo, Pl.<i>Lg</i>.765a, más frec. en ép. imper. τοῦ ἐπὶ θεῷ Αὐγούστῳ ἀ[γο] μένου ἀγῶνος <i>TAM</i> 5.982.15 (Tiatira II d.C.), τῶν μεγάλων πενταετηρικῶν Και[σα] ρήων ἀγώνων <i>IGR</i> 3.319 (Apolonia de Pisidia, imper.), τῶν μεγάλων ἐπινεικίων <i>IEphesos</i> 3071.19 (III d.C.), en número de diez <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2237.74 (III d.C.), cf. <i>SEG</i> 16.258 (Argos II d.C.), <i>IG</i> 5(1).168.2 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[introductor]] εἰ. δικαιοσύνης de Heracles, Arr.<i>Epict</i>.3.26.32, de Jesucristo, Gr.Naz.M.36.132C<br /><b class="num">•</b>tb. en sent. fig. [[conducente]], [[que lleva o guía hacia]] c. giro prep. τὰ δύο οὐκ εἶναι ἀριθμὸν τέλειον, ἀλλ' ... εἰσαγωγέα πρὸς τὸν ... τὰ τρία ἐπάγοντα Pamph.Mon.<i>Solut</i>.6.220.<br /><b class="num">2</b> [[instructor]], [[introductor]] magistrado subalterno que instruye las causas ante los tribunales κληροῦσι ... εἰσαγωγέας ε' ἄνδρας οἱ τὰς ἐμμήνους εἰσάγουσι δίκας Arist.<i>Ath</i>.52.2, cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.71.7 (V a.C.), D.37.33, ἐν [τ] αῖς ἡμέραις τῶν Ἀσκληπιείων ... μὴ κριν[έτωσαν] ... μηδὲ οἱ εἰσαγωγεῖς συ[λλεγ] έτωσαν [δικ] α[σ] τήριον <i>ILampsakos</i> 9.27 (II a.C.), οἱ εἰσαγωγεῖς τῶν δικῶν <i>SEG</i> 29.1030<i>bis</i>.40 (Clazómenas II a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 4.5 (III a.C.), en Egipto τοῖς ... χρηματισταῖς ἐνέβαλον ἔντευξιν εἰς τὸ προτεθὲν ὑπ' αὐτῶν [[ἀγγεῖον]] ... ὧν ἦν εἰ. [[Διονύσιος]] <i>PTor.Choachiti</i> 12.2.6 (II a.C.), cf. <i>PRev.Laws</i> 15.5, <i>PHal</i>.1.40 (ambos III a.C.), <i>OGI</i> 106.13 (II a.C.), <i>PTeb</i>.29.1, <i>PFay</i>.11.26 (ambos II a.C.).<br /><b class="num">3</b> en plu., dud. [[importadores]] n. de un colegio o comisión con funciones financieras o quizá judiciales <i>Ath.Mitt</i>.37.1912.216.3 (Samos II/I a.C.).<br /><b class="num">4</b> [[conducto]] εἰσαγωγεῖς τῶν ἱερῶν κρηνῶν (τοῦ Νείλου) Horap.1.21.
}}
{{lsm
|lsmtext='''εἰσᾰγωγεύς:''' -έως, ὁ, αυτός που φέρνει, εισάγει υποθέσεις στο δικαστήριο, σε Δημ.
}}
}}

Revision as of 21:28, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσᾰγωγεύς Medium diacritics: εἰσαγωγεύς Low diacritics: εισαγωγεύς Capitals: ΕΙΣΑΓΩΓΕΥΣ
Transliteration A: eisagōgeús Transliteration B: eisagōgeus Transliteration C: eisagogeys Beta Code: ei)sagwgeu/s

English (LSJ)

έως, ὁ,

   A introducer, Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης Arr.Epict.3.26.32 ; director of choruses, Pl.Lg.765a, cf.IG3.1193, BCH27.297 (Larymna).    II at Athens and elsewhere, magistrate who brought cases into court, IG12.63.7, Arist.Ath.52.2, D.37.33, SIG 364.5 (Ephesus), IG12(7).3 (Amorgos), PHal.1.40, PTeb.29.1 (ii B.C.), etc.    III in pl., at Samos, importers of corn on account of the state, Ath.Mitt.37.216 (ii/i B.C.).    IV conduit, Horap.1.21.

German (Pape)

[Seite 740] ὁ, der Einführer, Arist. rhet. 1, 7; bes. einer Klage; vom Archon, Plat. Legg. VI, 765 a; B. A. 246 εἰσαγωγεῖς ἦσαν δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας; vgl. Dem. 37, 34 u. Poll. 8, 93.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσᾰγωγεύς: έως, ὁ, ὁ εἰσάγων, Πλάτ. Νόμ. 765Α. ΙΙ. ἐν Ἀθήναις, εἰσαγωγεῖς ἐκαλοῦντο κατώτεροί τινες ἄρχοντες ἀκούοντες παράπονα ὑπαγόμενα εἰς τὴν δικαιοδοσίαν των καὶ εἰσάγοντες τὰς ὑποθέσεις εἰς τὸ δικαστήριον, Δημ. 976. 15 κἑξ., Ἀριστ. Ἀποσπ. 414. Κατὰ Πολυδ. (Η΄, 93) «εἰσαγωγεῖς ἀρχῆς κληρωτῆς ὄνομα· οὗτοι δὲ τὰς δίκας εἰσῆγον πρὸς τοὺς δικαστάς», ― κατὰ δὲ τὰ Α. Β. (σ. 246, 14) «εἰσαγωγεῖς ἦσαν ἑκάστου δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας».

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
1 introducteur;
2 t. de droit magistrat qui reçoit une plainte ressortissant à sa juridiction et qui l’introduit devant un tribunal.
Étymologie: εἰσάγω.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
1 isagogo, introductor solemne de los concursantes en certámenes agon., gener. un niño o efebo, Pl.Lg.765a, más frec. en ép. imper. τοῦ ἐπὶ θεῷ Αὐγούστῳ ἀ[γο] μένου ἀγῶνος TAM 5.982.15 (Tiatira II d.C.), τῶν μεγάλων πενταετηρικῶν Και[σα] ρήων ἀγώνων IGR 3.319 (Apolonia de Pisidia, imper.), τῶν μεγάλων ἐπινεικίων IEphesos 3071.19 (III d.C.), en número de diez IG 22.2237.74 (III d.C.), cf. SEG 16.258 (Argos II d.C.), IG 5(1).168.2 (II d.C.)
fig. introductor εἰ. δικαιοσύνης de Heracles, Arr.Epict.3.26.32, de Jesucristo, Gr.Naz.M.36.132C
tb. en sent. fig. conducente, que lleva o guía hacia c. giro prep. τὰ δύο οὐκ εἶναι ἀριθμὸν τέλειον, ἀλλ' ... εἰσαγωγέα πρὸς τὸν ... τὰ τρία ἐπάγοντα Pamph.Mon.Solut.6.220.
2 instructor, introductor magistrado subalterno que instruye las causas ante los tribunales κληροῦσι ... εἰσαγωγέας ε' ἄνδρας οἱ τὰς ἐμμήνους εἰσάγουσι δίκας Arist.Ath.52.2, cf. IG 13.71.7 (V a.C.), D.37.33, ἐν [τ] αῖς ἡμέραις τῶν Ἀσκληπιείων ... μὴ κριν[έτωσαν] ... μηδὲ οἱ εἰσαγωγεῖς συ[λλεγ] έτωσαν [δικ] α[σ] τήριον ILampsakos 9.27 (II a.C.), οἱ εἰσαγωγεῖς τῶν δικῶν SEG 29.1030bis.40 (Clazómenas II a.C.), cf. IEphesos 4.5 (III a.C.), en Egipto τοῖς ... χρηματισταῖς ἐνέβαλον ἔντευξιν εἰς τὸ προτεθὲν ὑπ' αὐτῶν ἀγγεῖον ... ὧν ἦν εἰ. Διονύσιος PTor.Choachiti 12.2.6 (II a.C.), cf. PRev.Laws 15.5, PHal.1.40 (ambos III a.C.), OGI 106.13 (II a.C.), PTeb.29.1, PFay.11.26 (ambos II a.C.).
3 en plu., dud. importadores n. de un colegio o comisión con funciones financieras o quizá judiciales Ath.Mitt.37.1912.216.3 (Samos II/I a.C.).
4 conducto εἰσαγωγεῖς τῶν ἱερῶν κρηνῶν (τοῦ Νείλου) Horap.1.21.

Greek Monotonic

εἰσᾰγωγεύς: -έως, ὁ, αυτός που φέρνει, εισάγει υποθέσεις στο δικαστήριο, σε Δημ.