ἐκπωτάομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(big3_14b)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[irse volando]] ἀγροῦ χελιδὼν ... ἐξεπωτήθη Babr.12.1, cf. Eust.1188.33.
|dgtxt=[[irse volando]] ἀγροῦ χελιδὼν ... ἐξεπωτήθη Babr.12.1, cf. Eust.1188.33.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπωτάομαι:''' ποιητ. αντί [[ἐκποτάομαι]], σε Βάβρ.
}}
}}

Revision as of 22:32, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπωτάομαι Medium diacritics: ἐκπωτάομαι Low diacritics: εκπωτάομαι Capitals: ΕΚΠΩΤΑΟΜΑΙ
Transliteration A: ekpōtáomai Transliteration B: ekpōtaomai Transliteration C: ekpotaomai Beta Code: e)kpwta/omai

English (LSJ)

poet. for ἐκποτάομαι, aor.I

   A ἐξεπωτήθη Babr.12.1.

German (Pape)

[Seite 777] = ἐκποτάομαι, Eustath.; ἐξεπωτήθη Babr. 12, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπωτάομαι: ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἐκποτάομαι, Βαβρ. 12. 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
ao. ἐξεπωτήθην;
c. ἐκποτάομαι.

Spanish (DGE)

irse volando ἀγροῦ χελιδὼν ... ἐξεπωτήθη Babr.12.1, cf. Eust.1188.33.

Greek Monotonic

ἐκπωτάομαι: ποιητ. αντί ἐκποτάομαι, σε Βάβρ.