ἔνημαι: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure

Sophocles, Antigone, 67-68
(big3_15)
(2)
 
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[estar sentado dentro]] ἵππῳ [[ἔνι]] ξεστῷ, ἵν' ἐνήμεθα πάντες ἄριστοι [[Ἀργείων]] de los argivos dentro del «Caballo de Troya» <i>Od</i>.4.272<br /><b class="num">•</b>[[tener su sede en]] θάκοις ἀρχικοῖς E.<i>Fr</i>.795, κυανέοις κόλποις ἐνημένη ... Ἥρη Orph.<i>H</i>.16.1.<br /><b class="num">2</b> sólo c. adv. [[reposar]] [[ἔνθα]] δ' ἀνὴρ ... ἐνήμενος [[ἐνδιάασκε]] allí un hombre reposando hacía la siesta</i> Theoc.22.44, [[ἔνδοθι]] de peces engañados en una nasa, Opp.<i>H</i>.3.356.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[estar sentado dentro]] ἵππῳ [[ἔνι]] ξεστῷ, ἵν' ἐνήμεθα πάντες ἄριστοι [[Ἀργείων]] de los argivos dentro del «Caballo de Troya» <i>Od</i>.4.272<br /><b class="num">•</b>[[tener su sede en]] θάκοις ἀρχικοῖς E.<i>Fr</i>.795, κυανέοις κόλποις ἐνημένη ... Ἥρη Orph.<i>H</i>.16.1.<br /><b class="num">2</b> sólo c. adv. [[reposar]] [[ἔνθα]] δ' ἀνὴρ ... ἐνήμενος [[ἐνδιάασκε]] allí un hombre reposando hacía la siesta</i> Theoc.22.44, [[ἔνδοθι]] de peces engañados en una nasa, Opp.<i>H</i>.3.356.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνημαι:''' [pf. к [[ἐνέζομαι]] засесть (sc. ἵππῳ [[ἔνι]] ξεστῷ Hom.; θάκοις Eur.; [[ἔνθα]] ἐνήμενος Theocr.).
}}
}}

Latest revision as of 08:19, 31 December 2018

English (Autenrieth)

ipf. ἐνήμεθα: sit within, Od. 4.272†.

Spanish (DGE)

1 estar sentado dentro ἵππῳ ἔνι ξεστῷ, ἵν' ἐνήμεθα πάντες ἄριστοι Ἀργείων de los argivos dentro del «Caballo de Troya» Od.4.272
tener su sede en θάκοις ἀρχικοῖς E.Fr.795, κυανέοις κόλποις ἐνημένη ... Ἥρη Orph.H.16.1.
2 sólo c. adv. reposar ἔνθα δ' ἀνὴρ ... ἐνήμενος ἐνδιάασκε allí un hombre reposando hacía la siesta Theoc.22.44, ἔνδοθι de peces engañados en una nasa, Opp.H.3.356.

Russian (Dvoretsky)

ἔνημαι: [pf. к ἐνέζομαι засесть (sc. ἵππῳ ἔνι ξεστῷ Hom.; θάκοις Eur.; ἔνθα ἐνήμενος Theocr.).