πρόσμειξις: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(10)
 
(nl)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pro/smeicis
|Beta Code=pro/smeicis
|Definition=εως, ἡ, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> προσμείγνυμι <span class="bibl">11</span>) <b class="b2">coming near to</b>, and (in hostile sense) <b class="b2">attack, assault</b>, <span class="bibl">Th.5.72</span>; <b class="b3">ἡ τῶν ἁρμάτων π</b>. <span class="bibl">D.C.40.2</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> προσμείγνυμι <span class="bibl">11</span>) <b class="b2">coming near to</b>, and (in hostile sense) <b class="b2">attack, assault</b>, <span class="bibl">Th.5.72</span>; <b class="b3">ἡ τῶν ἁρμάτων π</b>. <span class="bibl">D.C.40.2</span>.</span>
}}
{{elnl
|elnltext=πρόσμειξις -εως, ἡ [προσμείγνυμι] aanval.
}}
}}

Revision as of 08:24, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσμειξις Medium diacritics: πρόσμειξις Low diacritics: πρόσμειξις Capitals: ΠΡΟΣΜΕΙΞΙΣ
Transliteration A: prósmeixis Transliteration B: prosmeixis Transliteration C: prosmeiksis Beta Code: pro/smeicis

English (LSJ)

εως, ἡ, (

   A προσμείγνυμι 11) coming near to, and (in hostile sense) attack, assault, Th.5.72; ἡ τῶν ἁρμάτων π. D.C.40.2.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόσμειξις -εως, ἡ [προσμείγνυμι] aanval.