σιρομάστης: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=siroma/sths | |Beta Code=siroma/sths | ||
|Definition=ου, ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pit-searcher</b>, i.e. a <b class="b2">probe</b> or <b class="b2">gauge</b>, with which tax-gatherers searched corn-pits and magazines, used in war to try whether there were pits in the ground, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.5</span>, cf. <span class="bibl">Ph. 1.135</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">barbed lance</b> of the same shape, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>18.28</span>, al., <span class="bibl">J. <span class="title">AJ</span>7.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">use of the</b> ς. <span class="bibl">11.1</span>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>2.255</span> D.</span> | |Definition=ου, ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pit-searcher</b>, i.e. a <b class="b2">probe</b> or <b class="b2">gauge</b>, with which tax-gatherers searched corn-pits and magazines, used in war to try whether there were pits in the ground, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.5</span>, cf. <span class="bibl">Ph. 1.135</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">barbed lance</b> of the same shape, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>18.28</span>, al., <span class="bibl">J. <span class="title">AJ</span>7.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">use of the</b> ς. <span class="bibl">11.1</span>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>2.255</span> D.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0884.png Seite 884]] ὁ, eigtl. Grubenprüfer, Grubensucher, ein Werkzeug, mit dem die Zöllner Getreidegruben und Magazine durchsuchten, wie noch jetzt die Zollvisitatoren brauchen; im Kriege untersuchte man den Boden damit, ob etwa verdeckte Gruben vorhanden waren, Mathem. vett. – Bei Ios. eine Lanze mit einem Widerhaken. – Es wird auch [[σειρομάστης]] geschrieben. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ, prop.
A pit-searcher, i.e. a probe or gauge, with which tax-gatherers searched corn-pits and magazines, used in war to try whether there were pits in the ground, Ph.Bel.100.5, cf. Ph. 1.135. II barbed lance of the same shape, LXX 3 Ki.18.28, al., J. AJ7.2.2. 2 use of the ς. 11.1, Steph.in Hp.2.255 D.
German (Pape)
[Seite 884] ὁ, eigtl. Grubenprüfer, Grubensucher, ein Werkzeug, mit dem die Zöllner Getreidegruben und Magazine durchsuchten, wie noch jetzt die Zollvisitatoren brauchen; im Kriege untersuchte man den Boden damit, ob etwa verdeckte Gruben vorhanden waren, Mathem. vett. – Bei Ios. eine Lanze mit einem Widerhaken. – Es wird auch σειρομάστης geschrieben.