σκύζομαι: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
(11) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sku/zomai | |Beta Code=sku/zomai | ||
|Definition=Ep., used mostly in pres.: impf. <b class="b3">ἐσκύζοντο, σκύζοντο</b>, <span class="bibl">Q.S.3.133</span>, <span class="bibl">5.338</span>: Ep. aor. opt. <b class="b3">σκύσσαιτο</b> (ἐπι-) <span class="bibl">Od.7.306</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be angry with</b> one, σκυζομένη Διὶ πατρί <span class="bibl">Il.4.23</span>; σκύζεσθαί οἱ εἰπὲ θεούς <span class="bibl">24.113</span>; μή μοι σκύζευ <span class="bibl">Od.23.209</span>: abs., <b class="b2">to be wroth</b>, οὔ σευ ἔγωγε σκυζομένης ἀλέγω <span class="bibl">Il.8.483</span>, cf. <span class="bibl">9.198</span>. (Cf. <b class="b3">σκυδ-μαίνω</b> and prob. <b class="b3">σκυθρός</b>.)</span> | |Definition=Ep., used mostly in pres.: impf. <b class="b3">ἐσκύζοντο, σκύζοντο</b>, <span class="bibl">Q.S.3.133</span>, <span class="bibl">5.338</span>: Ep. aor. opt. <b class="b3">σκύσσαιτο</b> (ἐπι-) <span class="bibl">Od.7.306</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be angry with</b> one, σκυζομένη Διὶ πατρί <span class="bibl">Il.4.23</span>; σκύζεσθαί οἱ εἰπὲ θεούς <span class="bibl">24.113</span>; μή μοι σκύζευ <span class="bibl">Od.23.209</span>: abs., <b class="b2">to be wroth</b>, οὔ σευ ἔγωγε σκυζομένης ἀλέγω <span class="bibl">Il.8.483</span>, cf. <span class="bibl">9.198</span>. (Cf. <b class="b3">σκυδ-μαίνω</b> and prob. <b class="b3">σκυθρός</b>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] Einem zürnen, unwillig, aufgebracht sein auf, gegen Einen, τινί, Il. 4, 23. 8, 460. 24, 113 Od. 23, 209; absol., zornig, unwillig sein, Il. 8, 483. 9, 113; immer nur praes.; einzeln bei sp. D., wie Coluth. 242. Die Gramm. führen auch das act. σκύζω an. und leiten das Wort von [[κύων]] ab, wie κνυζάομαι; Hesych. [[ἡσυχῇ]] ὑποφθέγγεσθαι ὥςπερ κύνες, eigtl. knurren wie ein Hund; nach Schol. Theocr. 16, 8 vom Löwen, der im Zorn das [[ἐπισκύνιον]] herunterzieht, also von [[σκύνιον]], finster aussehen. Vgl. [[σκυδμαίνω]], [[σκυθρός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
Ep., used mostly in pres.: impf. ἐσκύζοντο, σκύζοντο, Q.S.3.133, 5.338: Ep. aor. opt. σκύσσαιτο (ἐπι-) Od.7.306:—
A to be angry with one, σκυζομένη Διὶ πατρί Il.4.23; σκύζεσθαί οἱ εἰπὲ θεούς 24.113; μή μοι σκύζευ Od.23.209: abs., to be wroth, οὔ σευ ἔγωγε σκυζομένης ἀλέγω Il.8.483, cf. 9.198. (Cf. σκυδ-μαίνω and prob. σκυθρός.)
German (Pape)
[Seite 906] Einem zürnen, unwillig, aufgebracht sein auf, gegen Einen, τινί, Il. 4, 23. 8, 460. 24, 113 Od. 23, 209; absol., zornig, unwillig sein, Il. 8, 483. 9, 113; immer nur praes.; einzeln bei sp. D., wie Coluth. 242. Die Gramm. führen auch das act. σκύζω an. und leiten das Wort von κύων ab, wie κνυζάομαι; Hesych. ἡσυχῇ ὑποφθέγγεσθαι ὥςπερ κύνες, eigtl. knurren wie ein Hund; nach Schol. Theocr. 16, 8 vom Löwen, der im Zorn das ἐπισκύνιον herunterzieht, also von σκύνιον, finster aussehen. Vgl. σκυδμαίνω, σκυθρός.