λεπτόν: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village

Source
(strοng)
(23)
Line 7: Line 7:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=neuter of a derivative of the [[same]] as [[λεπίς]]; [[something]] scaled ([[light]]), i.e. a [[small]] [[coin]]: [[mite]].
|strgr=neuter of a derivative of the [[same]] as [[λεπίς]]; [[something]] scaled ([[light]]), i.e. a [[small]] [[coin]]: [[mite]].
}}
{{grml
|mltxt=[[λεπτόν]], τὸ (ΑM)<br /><b>βλ.</b> [[λεπτό]].
}}
}}

Revision as of 07:32, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 30] τό, sc. νόμισμα, ein kleines Stück Geld, kleine Münze, N. T – Bei S. Emp. adv. astrol. 5 der sechszigste Theil eines Grades.

French (Bailly abrégé)

οῦ (τό) :
1 (s.e. νόμισμα) petite pièce de monnaie, menue monnaie;
2 (s.e. ἔντερον) l’intestin grêle;
3 (s.e. μέρος) minute, soixantième partie d’un degré.
Étymologie: λεπτός.

English (Strong)

neuter of a derivative of the same as λεπίς; something scaled (light), i.e. a small coin: mite.

Greek Monolingual

λεπτόν, τὸ (ΑM)
βλ. λεπτό.