Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρυστήρ: Difference between revisions

From LSJ

Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Silentium anteferendum est turpiloquentiae → Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört

Menander, Monostichoi, 221
(big3_7)
(6)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἀρύστηρ Alc.58.9<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. ἀρυστήρεσσι Call.<i>Fr</i>.178.17]<br /><b class="num">1</b> [[cazo]], [[cacillo]] para sacar y beber vino, [[copa]] ν ἀρύστηρ' ἐς κέραμον μέγαν Alc.l.c., ἀ. τρυγός Semon.23, cf. <i>IC</i> 42b5, <i>IG</i> 11(2).154A.66 (Delos III a.C.), Call.l.c., Poll.6.19, Hsch., εἴ τις σίκυον ... θείη ἐς ἀρυστῆρα si alguien mete un pepino en un cacillo</i> Hp.<i>Genit</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[medida]] para líquidos οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Hdt.2.168.
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἀρύστηρ Alc.58.9<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. ἀρυστήρεσσι Call.<i>Fr</i>.178.17]<br /><b class="num">1</b> [[cazo]], [[cacillo]] para sacar y beber vino, [[copa]] ν ἀρύστηρ' ἐς κέραμον μέγαν Alc.l.c., ἀ. τρυγός Semon.23, cf. <i>IC</i> 42b5, <i>IG</i> 11(2).154A.66 (Delos III a.C.), Call.l.c., Poll.6.19, Hsch., εἴ τις σίκυον ... θείη ἐς ἀρυστῆρα si alguien mete un pepino en un cacillo</i> Hp.<i>Genit</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[medida]] para líquidos οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Hdt.2.168.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀρυστήρ]], ο (Α) [[αρύω]]<br />[[αγγείο]] για [[μέτρηση]] υγρών.
}}
}}

Revision as of 06:25, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρυστήρ Medium diacritics: ἀρυστήρ Low diacritics: αρυστήρ Capitals: ΑΡΥΣΤΗΡ
Transliteration A: arystḗr Transliteration B: arystēr Transliteration C: arystir Beta Code: a)rusth/r

English (LSJ)

[ᾰ], ῆρος, ὁ,

   A = ἀρυτήρ, Alc.Supp.4.9, Semon.25, Hp.Genit. 9, Inscr.Cos42b, IG11.154A66, 161 C63 (Delos, iii B.C.): dat. pl. ἀρυστήρεσσι Call.Aet.1.1.17: name of a liquid measure, Hdt.2.168.

German (Pape)

[Seite 364] ion. = ἀρυτήρ, Her. 2, 168; Simon. Ath. X, 424 c.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρυστήρ: ῆρος, ὁ, = ἀρυτήρ, Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 28· μέτρον ὑγρῶν, οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Ἡρόδ. 2. 168.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
sorte de cuiller.
Étymologie: ἀρύω.

Spanish (DGE)

-ῆρος, ὁ

• Alolema(s): lesb. ἀρύστηρ Alc.58.9

• Prosodia: [ᾱ-]

• Morfología: [dat. plu. ἀρυστήρεσσι Call.Fr.178.17]
1 cazo, cacillo para sacar y beber vino, copa ν ἀρύστηρ' ἐς κέραμον μέγαν Alc.l.c., ἀ. τρυγός Semon.23, cf. IC 42b5, IG 11(2).154A.66 (Delos III a.C.), Call.l.c., Poll.6.19, Hsch., εἴ τις σίκυον ... θείη ἐς ἀρυστῆρα si alguien mete un pepino en un cacillo Hp.Genit.9.
2 medida para líquidos οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Hdt.2.168.

Greek Monolingual

ἀρυστήρ, ο (Α) αρύω
αγγείο για μέτρηση υγρών.