δενδρόκομος: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(big3_10)
(8)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. gen. -οιο Nonn.<i>D</i>.47.182]<br /><b class="num">1</b> [[cubierto de árboles]], [[frondoso]] ἔναυλοι E.<i>Hel</i>.1107, cf. Nonn.<i>D</i>.2.401, ὀρέων κορυφαί Ar.<i>Nu</i>.280<br /><b class="num">•</b>de una ciu., Nonn.<i>D</i>.13.513.<br /><b class="num">2</b> poét. [[cuidador de árboles]] μακέλλη Nonn.l.c.
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. gen. -οιο Nonn.<i>D</i>.47.182]<br /><b class="num">1</b> [[cubierto de árboles]], [[frondoso]] ἔναυλοι E.<i>Hel</i>.1107, cf. Nonn.<i>D</i>.2.401, ὀρέων κορυφαί Ar.<i>Nu</i>.280<br /><b class="num">•</b>de una ciu., Nonn.<i>D</i>.13.513.<br /><b class="num">2</b> poét. [[cuidador de árboles]] μακέλλη Nonn.l.c.
}}
{{grml
|mltxt=ο<br /><b>βλ.</b> [[δενδροκόμης]].
}}
}}

Revision as of 06:26, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δενδρόκομος Medium diacritics: δενδρόκομος Low diacritics: δενδρόκομος Capitals: ΔΕΝΔΡΟΚΟΜΟΣ
Transliteration A: dendrókomos Transliteration B: dendrokomos Transliteration C: dendrokomos Beta Code: dendro/komos

English (LSJ)

ον,

   A grown with wood, ἐναύλεια E.Hel.1107 (lyr.); ὀρέων κορυφαί Ar.Nu. 280 (lyr.).    II δενδροκόμος, ον, tree-tending, Nonn.D.47.182, 199.

German (Pape)

[Seite 546] mit Bäumen belaubt, ὀρέων κορυφαίθτ. Nubb. 280; ἐναύλεια Eur. Hel. 1108.

Greek (Liddell-Scott)

δενδρόκομος: -ον, (δένδρ. κόμη) ὁ δένδροις κατάφυτος, κατακεκαλυμμένος, ἐναύλεια Εὐρ. Ἑλ. 1107· ὀρέων κορυφαὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 280. Ἴδε Κόντου Ἐφημ. Φιλομ. 1880, 259.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
couvert d’arbres.
Étymologie: δένδρον, κόμη.

Spanish (DGE)

-ον

• Morfología: [ép. gen. -οιο Nonn.D.47.182]
1 cubierto de árboles, frondoso ἔναυλοι E.Hel.1107, cf. Nonn.D.2.401, ὀρέων κορυφαί Ar.Nu.280
de una ciu., Nonn.D.13.513.
2 poét. cuidador de árboles μακέλλη Nonn.l.c.

Greek Monolingual

ο
βλ. δενδροκόμης.