ἔξοινος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
(Bailly1_2) |
(12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />pris de vin, ivre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἶνος]]. | |btext=ος, ον :<br />pris de vin, ivre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἶνος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἔξοινος]], -ον (Α)<br />[[μέθυσος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:30, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A drunken, Alex.63, Plb.Fr.40, Macho ap.Ath.8.349a, Alciphr.1.39; λογισμὸς ὥσπερ ἔ. ὤν Ph.1.382. Adv. -νως, censured by Poll.6.21.
German (Pape)
[Seite 885] im Wein berauscht, trunken, Macho bei Ath. VIII, 349 a u. öfter; Ael. V. H. 9, 26 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἔξοινος: -ον, οἰνοβαρῶν, οἰνόφλυξ, μέθυσος, Ἄλεξις ἐν «Εἰσοικιζομένῳ» 3, Μάχων παρ᾿ Ἀθην. 319Α, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
pris de vin, ivre.
Étymologie: ἐξ, οἶνος.