ἀκερδής: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(big3_2)
(2)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[que no reporta provecho]], [[desinteresado]] χάρις S.<i>OC</i> 1484, μόχθος <i>AP</i> 9.649 (Macedon.), cf. Pl.<i>Cra</i>.417d, D.H.6.9, φιλοτιμία Plu.<i>Arist</i>.1.<br /><b class="num">2</b> adv. -ῶς [[sin provecho]], [[desinteresadamente]] ἄρχειν Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>a</sup>13, ἐμ πᾶσιν ἀ. καὶ ἡμέρως τὸν ἐνιαυτὸν διεξαγαγόντες <i>IG</i> 5(1).26.7 (Esparta II/I a.C.), ἀ. ... χρησαμένους τοῖς πατρῴοις Plu.2.483e.
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[que no reporta provecho]], [[desinteresado]] χάρις S.<i>OC</i> 1484, μόχθος <i>AP</i> 9.649 (Macedon.), cf. Pl.<i>Cra</i>.417d, D.H.6.9, φιλοτιμία Plu.<i>Arist</i>.1.<br /><b class="num">2</b> adv. -ῶς [[sin provecho]], [[desinteresadamente]] ἄρχειν Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>a</sup>13, ἐμ πᾶσιν ἀ. καὶ ἡμέρως τὸν ἐνιαυτὸν διεξαγαγόντες <i>IG</i> 5(1).26.7 (Esparta II/I a.C.), ἀ. ... χρησαμένους τοῖς πατρῴοις Plu.2.483e.
}}
{{grml
|mltxt=-ές (Α [[ἀκερδής]])<br />αυτός που δεν φέρνει [[κέρδος]]<br />«[[ακερδής]] [[επιχείρηση]]», «ἀξύμφορον καὶ ἀνωφελὲς καὶ ἁλυσιτελὲς καὶ ἀκερδὲς» (<b>Πλάτ.</b> Κρατύλος 417d)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[αφιλοκερδής]] (<b>Πλούτ.</b> <i>Αριστ</i>. 1)<br /><b>2.</b> <i>ἀκερδῶς</i> <b>επίρρ.</b><br />[[χωρίς]] [[κέρδος]], δωρεάν.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> -<i>κερδής</i> <span style="color: red;"><</span> [[κέρδος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀκέρδεια]].
}}
}}

Revision as of 06:48, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκερδής Medium diacritics: ἀκερδής Low diacritics: ακερδής Capitals: ΑΚΕΡΔΗΣ
Transliteration A: akerdḗs Transliteration B: akerdēs Transliteration C: akerdis Beta Code: a)kerdh/s

English (LSJ)

ές,

   A bringing no gain, unprofitable, χάρις S.OC1484, cf. Pl.Cra.417d, D.H.6.9, AP9.649 (Maced.). Adv. -δῶς without profit, Arist.Pol.1309a13, Plu.2.27d.    II not greedy of gain, φιλοτιμία Id.Arist.1. Adv. -ῶς Id.2.483e.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκερδής: -ές, ὁ ἄνευ κέρδους, ἐπιζήμιος, Σοφ. Ο. Κ. 1484, Πλάτ. Κρατ. 417D, κτλ.: ― μὴ φέρων κέρδος, Διον. Ἁλ. 6. 9. ― Ἐπίρρ. -δῶς, ἄνευ κέρδους, δωρεάν, Ἀριστ. Πολ. 5. 8. 19, Πλούτ. 2. 27D. ΙΙ. ὁ μὴ ὢν ἄπληστος κέρδους, Πλουτ. Ἀριστ. 1.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 qui est le contraire d’un profit, funeste;
2 qui ne recherche pas le profit, désintéressé.
Étymologie: ἀ, κέρδος.

Spanish (DGE)

-ές
1 que no reporta provecho, desinteresado χάρις S.OC 1484, μόχθος AP 9.649 (Macedon.), cf. Pl.Cra.417d, D.H.6.9, φιλοτιμία Plu.Arist.1.
2 adv. -ῶς sin provecho, desinteresadamente ἄρχειν Arist.Pol.1309a13, ἐμ πᾶσιν ἀ. καὶ ἡμέρως τὸν ἐνιαυτὸν διεξαγαγόντες IG 5(1).26.7 (Esparta II/I a.C.), ἀ. ... χρησαμένους τοῖς πατρῴοις Plu.2.483e.

Greek Monolingual

-ές (Α ἀκερδής)
αυτός που δεν φέρνει κέρδος
«ακερδής επιχείρηση», «ἀξύμφορον καὶ ἀνωφελὲς καὶ ἁλυσιτελὲς καὶ ἀκερδὲς» (Πλάτ. Κρατύλος 417d)
αρχ.
1. ο αφιλοκερδής (Πλούτ. Αριστ. 1)
2. ἀκερδῶς επίρρ.
χωρίς κέρδος, δωρεάν.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + -κερδής < κέρδος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκέρδεια.