ἀκρώρεια: Difference between revisions

From LSJ

Στερρῶς φέρειν χρὴ συμφορὰς τὸν εὐγενῆ → Tolerare casus nobilem animose decetErtragen muss der Edle Unglück unbeugsam

Menander, Monostichoi, 480
(Bailly1_1)
(2)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />sommet d’une montagne.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[ὄρος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />sommet d’une montagne.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[ὄρος]].
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀκρώρεια]])<br />[[άκρη]], [[κορυφή]] ή [[πλαγιά]] βουνού<br />(AM) το [[άκρον]] [[άωτον]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρ</i>(<i>ο</i>) (Ι) <span style="color: red;">+</span> [[ὄρος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀκρωρεῖται]]].
}}
}}

Revision as of 06:50, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρώρεια Medium diacritics: ἀκρώρεια Low diacritics: ακρώρεια Capitals: ΑΚΡΩΡΕΙΑ
Transliteration A: akrṓreia Transliteration B: akrōreia Transliteration C: akroreia Beta Code: a)krw/reia

English (LSJ)

ἡ, (ὄρος)

   A mountain ridge, X.HG7.2.10, Theoc.25.31, Hp.Ep.10, Timae.94, Plb.24.6.5.

German (Pape)

[Seite 85] ἡ, Bergspitze, Xen. Hell. 7, 2, 10; Theocr. 25, 31; Sp., wie Pol.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρώρεια: ἡ, (ὄρος) ἡ ἄκρα, ἤτοιῥάχις ἢ ἡ κορυφὴ ὄρους, Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 10, Θεόκρ.25. 31, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
sommet d’une montagne.
Étymologie: ἄκρος, ὄρος.

Greek Monolingual

η (Α ἀκρώρεια)
άκρη, κορυφή ή πλαγιά βουνού
(AM) το άκρον άωτον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρ(ο) (Ι) + ὄρος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκρωρεῖται].