ἀπεραντολογία: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[charla interminable]], [[saturis auribus scolica dape atque ebriis sophistice aperantologia]] Varro <i>Sat.Men</i>.144, cf. Cic.<i>Att</i>.246.4, Luc.<i>DMort</i>.10.10, Gal.18(1).254.
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[charla interminable]], [[saturis auribus scolica dape atque ebriis sophistice aperantologia]] Varro <i>Sat.Men</i>.144, cf. Cic.<i>Att</i>.246.4, Luc.<i>DMort</i>.10.10, Gal.18(1).254.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἀπεραντολογία]])<br />[[πολυλογία]], [[φλυαρία]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεραντολογία Medium diacritics: ἀπεραντολογία Low diacritics: απεραντολογία Capitals: ΑΠΕΡΑΝΤΟΛΟΓΙΑ
Transliteration A: aperantología Transliteration B: aperantologia Transliteration C: aperantologia Beta Code: a)perantologi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A = ἀπειρολογία, Cic.Att.12.9, Luc.DMort.10.10, Gal.18(1).254.

German (Pape)

[Seite 287] ἡ, unbegrenzte Geschwätzigkeit, ῥημάτων Luc. Mart. Dial. 10, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεραντολογία: ἡ, ἀπειρολογία, πολυλογία, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 10.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
bavardage interminable.
Étymologie: ἀπεραντολόγος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
charla interminable, saturis auribus scolica dape atque ebriis sophistice aperantologia Varro Sat.Men.144, cf. Cic.Att.246.4, Luc.DMort.10.10, Gal.18(1).254.

Greek Monolingual

η (AM ἀπεραντολογία)
πολυλογία, φλυαρία.