ἀπόνητος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(big3_6) |
(5) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[impune]] S.<i>El</i>.1065.<br /><b class="num">2</b> adv. en sup. [[con el menor esfuerzo]] ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Hdt.2.14, cf. 7.234. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[impune]] S.<i>El</i>.1065.<br /><b class="num">2</b> adv. en sup. [[con el menor esfuerzo]] ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Hdt.2.14, cf. 7.234. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπόνητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ο [[δίχως]] κόπο και μόχθο<br /><b>2.</b> αυτός που δεν δεινοπαθεί, δεν υποφέρει<br /><b>3.</b> <b>επίρρ.</b> <i>απονητί</i><br />ακοπίαστα. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A without toil or trouble. Adv., Sup. ἀπονητότατα with least toil or trouble, Hdt.2.14, 7.234. 2 without suffering, S.El. 1065 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 316] ohne Mühe u. Anstrengung, d. i. leicht, ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Her. 2, 14. 7, 234; ohne Drangsal, Soph. El. 1054.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόνητος: -ον, ὁ ἄνευ κόπου καὶ μόχθου: ― Ἐπίρρ. ὑπερθ., ἀπονητότατα, μετ’ ἐλαχίστου κόπου, Ἡρόδ. 2. 14., 7. 234· πρβλ. ἀπονητί. 2) ὁ μὴ ὑποφέρων δεινά, ἀλλ’ οὐ τὰν Διὸς ἀστραπὰν καὶ τὰν οὐρανίαν Θέμιν, δαρὸν οὐκ ἀπόνητοι Σοφ. Ἠλ. 1065.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui échappe aux ennuis ; privé de peine, de châtiment ; impuni.
Étymologie: ἀ, πονέω.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. impune S.El.1065.
2 adv. en sup. con el menor esfuerzo ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Hdt.2.14, cf. 7.234.
Greek Monolingual
ἀπόνητος, -ον (Α)
1. ο δίχως κόπο και μόχθο
2. αυτός που δεν δεινοπαθεί, δεν υποφέρει
3. επίρρ. απονητί
ακοπίαστα.