δορκαδίζω: Difference between revisions
From LSJ
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
(big3_12) |
(9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=medic. [[dar saltos de corzo]] en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de [[δίκροτος]] Gal.9.80. | |dgtxt=medic. [[dar saltos de corzo]] en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de [[δίκροτος]] Gal.9.80. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δορκαδίζω]] (Α)<br />[[πηδώ]], [[σκιρτώ]] σαν [[ζαρκάδι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
A bound like an antelope, of the pulse, Herophil. ap. Gal.8.556, al.
German (Pape)
[Seite 658] wie ein Reh springen, vom Pulse, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
δορκᾰδίζω: πηδῶ, σκιρτῶ ὡς δορκάς, δορκαδίζων σφυγμός, Γαλην. 2. 259· πρβλ. δαμαλίζω.
Spanish (DGE)
medic. dar saltos de corzo en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de δίκροτος Gal.9.80.