ἐντιναγμός: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
(big3_15) |
(12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[choque]], [[golpe brusco]] φύλαξαι ἀπ' [[αὐτοῦ]] ... οὐ μὴ μολυνθῇς ἐν τῷ ἐντιναγμῷ [[αὐτοῦ]] apártate de él (del cerdo) no sea que te manches al chocar con él</i> LXX <i>Si</i>.22.13. | |dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[choque]], [[golpe brusco]] φύλαξαι ἀπ' [[αὐτοῦ]] ... οὐ μὴ μολυνθῇς ἐν τῷ ἐντιναγμῷ [[αὐτοῦ]] apártate de él (del cerdo) no sea que te manches al chocar con él</i> LXX <i>Si</i>.22.13. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐντιναγμός]], ο (Α)<br /><b>1.</b> το [[τίναγμα]]<br /><b>2.</b> [[ασύνετος]] [[λόγος]], απερίσκεπτη [[πράξη]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:09, 29 September 2017
English (LSJ)
ὁ,
A shaking, LXXSi.22.15 (v.l. ἐντίναγμα, as in Sch. Od.17.231).
German (Pape)
[Seite 856] ὁ, das Daraufstoßen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντῐναγμός: ὁ, τίναγμα, Ἑβδ. (Σειράχ. ΚΒ΄, 13· μετὰ διαφ. γραφ. ἐντίναγμα).
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
choque, golpe brusco φύλαξαι ἀπ' αὐτοῦ ... οὐ μὴ μολυνθῇς ἐν τῷ ἐντιναγμῷ αὐτοῦ apártate de él (del cerdo) no sea que te manches al chocar con él LXX Si.22.13.
Greek Monolingual
ἐντιναγμός, ο (Α)
1. το τίναγμα
2. ασύνετος λόγος, απερίσκεπτη πράξη.