ἡμεκτέω: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(Bailly1_2)
(16)
Line 7: Line 7:
{{bailly
{{bailly
|btext=être mécontent.<br />'''Étymologie:''' seul. chez Hsch.
|btext=être mécontent.<br />'''Étymologie:''' seul. chez Hsch.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἡμεκτέω]] (Α)<br />[[είμαι]] [[ευερέθιστος]].
}}
}}

Revision as of 07:16, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1164] empfindlich, unwillig sein, VLL. δυσφορέω; im wirklichen Gebrauche scheint nur das comp. περιημεκτέω zu sein.

Greek (Liddell-Scott)

ἡμεκτέω: πρβλ. περιημεκτέω.

French (Bailly abrégé)

être mécontent.
Étymologie: seul. chez Hsch.

Greek Monolingual

ἡμεκτέω (Α)
είμαι ευερέθιστος.