κονίζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(6_12)
(21)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''κονίζω''': ἴδε ἐν λ. [[κονίω]].
|lstext='''κονίζω''': ἴδε ἐν λ. [[κονίω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[κονίζω]] (Α) [[κόνις]]<br />[[γεμίζω]] [[σκόνη]], [[κονίω]].
}}
}}

Revision as of 07:25, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κονίζω Medium diacritics: κονίζω Low diacritics: κονίζω Capitals: ΚΟΝΙΖΩ
Transliteration A: konízō Transliteration B: konizō Transliteration C: konizo Beta Code: koni/zw

English (LSJ)

   A v. κονίω.    II κονίζειν, name of a garment, dub. in Hsch. s.v. διακονίς. κόνικλος, v. κύνικλος.

German (Pape)

[Seite 1481] = κονίω, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

κονίζω: ἴδε ἐν λ. κονίω.

Greek Monolingual

κονίζω (Α) κόνις
γεμίζω σκόνη, κονίω.