λέχρις: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_3) |
(23) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />de côté, obliquement.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, être oblique ; cf. [[λοξός]]. | |btext=<i>adv.</i><br />de côté, obliquement.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, être oblique ; cf. [[λοξός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[λέχρις]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> πλαγίως, [[λοξά]] («[[λέχρις]] τέμνων ἄπο [[μήδεα]] πατρός», Αντίμ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[λέχριος]] «[[εγκάρσιος]]», [[κατά]] τα επιρρ. <i>ἄχρις</i>, <i>μέχρις</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:32, 29 September 2017
English (LSJ)
Adv.
A crosswise, λ. τέμνων ἄπο μήδεα πατρός Antim.35, cf. A.R.1.1235, 3.238, 1160.
German (Pape)
[Seite 36] auf die Seite gelegt (λέγω, vgl. liquus, obliquus), in die Queere, schräg, λ. ἐπιχριμφθείς, Ap. Rh. 1, 1235. 3, 238.
Greek (Liddell-Scott)
λέχρῐς: ἐπίρρ. ἐκ πλαγίου, πλαγίως, Λατ. oblique, λέχρις ἐπιχριμφθεὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1235., Γ. 238, 1160.
French (Bailly abrégé)
adv.
de côté, obliquement.
Étymologie: R. Λεχ, être oblique ; cf. λοξός.
Greek Monolingual
λέχρις (Α)
επίρρ. πλαγίως, λοξά («λέχρις τέμνων ἄπο μήδεα πατρός», Αντίμ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < λέχριος «εγκάρσιος», κατά τα επιρρ. ἄχρις, μέχρις].