παραμύθημα: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(6_22) |
(31) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραμύθημα''': τό, παρηγορικὸς, Σουΐδ. ἐν λ. παραρρητοῖς, Φώτ. | |lstext='''παραμύθημα''': τό, παρηγορικὸς, Σουΐδ. ἐν λ. παραρρητοῖς, Φώτ. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, ΜΑ [[παραμυθούμαι]]<br />[[παρηγοριά]], [[παραμυθία]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A consolation, Suid. and Phot. s.v. παραρρητοῖς.
German (Pape)
[Seite 490] τό, der Trost, Schol. Il. 13, 726.
Greek (Liddell-Scott)
παραμύθημα: τό, παρηγορικὸς, Σουΐδ. ἐν λ. παραρρητοῖς, Φώτ.
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ παραμυθούμαι
παρηγοριά, παραμυθία.