Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προστήκομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(10)
 
(35)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosth/komai
|Beta Code=prosth/komai
|Definition=Pass., with pf. <b class="b3">προστέτηκα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stick fast to, cling to</b>, <b class="b3">προστᾰκέντος ἰοῦ</b>, of the poisoned robe <b class="b2">clinging to</b> Heracles, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 833</span> (lyr.); <b class="b3">ὕδρας προστετᾱκὼς φάσματι</b> ib.<span class="bibl">836</span> (lyr.): metaph., <b class="b2">to be given up to, engrossed by</b>, πορισμῷ Plu.2.524d; <b class="b3">τοῖς ἀνιαροῖς</b> ib.600c; τέχνῃ <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.31</span>; τῷ Κριτίᾳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.1.14</span>; δόξῃ <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.226a</span>; ταῖς αἱρέσεσι Gal.8.657.</span>
|Definition=Pass., with pf. <b class="b3">προστέτηκα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stick fast to, cling to</b>, <b class="b3">προστᾰκέντος ἰοῦ</b>, of the poisoned robe <b class="b2">clinging to</b> Heracles, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 833</span> (lyr.); <b class="b3">ὕδρας προστετᾱκὼς φάσματι</b> ib.<span class="bibl">836</span> (lyr.): metaph., <b class="b2">to be given up to, engrossed by</b>, πορισμῷ Plu.2.524d; <b class="b3">τοῖς ἀνιαροῖς</b> ib.600c; τέχνῃ <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.31</span>; τῷ Κριτίᾳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.1.14</span>; δόξῃ <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.226a</span>; ταῖς αἱρέσεσι Gal.8.657.</span>
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[λειώνω]] και [[κολλώ]] [[πάνω]] σε κάποιον<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> προσκολλώμαι, αφοσιώνομαι σε [[κάτι]] («προστήκεσθαι τῇ τέχνῃ», Αιλ.)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «προστακέντος ἰοῡ» — λέγεται για το [[δηλητήριο]] του χιτώνα του Ηρακλέους που, [[καθώς]] έλειωνε, έκανε τον χιτώνα να κολλάει [[πάνω]] στο [[σώμα]] του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>τήκομαι</i> «[[λειώνω]], [[ρευστοποιώ]]»].
}}
}}

Revision as of 12:23, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προστήκομαι Medium diacritics: προστήκομαι Low diacritics: προστήκομαι Capitals: ΠΡΟΣΤΗΚΟΜΑΙ
Transliteration A: prostḗkomai Transliteration B: prostēkomai Transliteration C: prostikomai Beta Code: prosth/komai

English (LSJ)

Pass., with pf. προστέτηκα,

   A stick fast to, cling to, προστᾰκέντος ἰοῦ, of the poisoned robe clinging to Heracles, S.Tr. 833 (lyr.); ὕδρας προστετᾱκὼς φάσματι ib.836 (lyr.): metaph., to be given up to, engrossed by, πορισμῷ Plu.2.524d; τοῖς ἀνιαροῖς ib.600c; τέχνῃ Ael.VH3.31; τῷ Κριτίᾳ Philostr.VS2.1.14; δόξῃ Jul.Or.7.226a; ταῖς αἱρέσεσι Gal.8.657.

Greek Monolingual

Α
1. λειώνω και κολλώ πάνω σε κάποιον
2. μτφ. προσκολλώμαι, αφοσιώνομαι σε κάτι («προστήκεσθαι τῇ τέχνῃ», Αιλ.)
3. φρ. «προστακέντος ἰοῡ» — λέγεται για το δηλητήριο του χιτώνα του Ηρακλέους που, καθώς έλειωνε, έκανε τον χιτώνα να κολλάει πάνω στο σώμα του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + τήκομαι «λειώνω, ρευστοποιώ»].