πυρηφόρος: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(Bailly1_4) |
(35) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[πυροφόρος]]. | |btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[πυροφόρος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[πυροφόρος]] (II). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:25, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, poet. for πυροφόρος,
A wheatbearing, πεδίον Od.3.495, h.Ap.228.
German (Pape)
[Seite 821] poet. statt πυροφόρος, Weizen tragend; πεδίον, Od. 3, 495; h. Apoll. 228.
Greek (Liddell-Scott)
πῡρηφόρος: -ον, ποιητ. ἀντὶ τοῦ πυροφόρος, ὁ φέρων σῖτον, σιτοφόρος, πεδίον Ὀδ. Γ. 495, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 228.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. πυροφόρος.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ποιητ. τ.) βλ. πυροφόρος (II).