ἀπασπαίρω: Difference between revisions
From LSJ
μὴ εἴπῃς ὠς οὐκ ἔστι Ζεύς → don't say that there is no Zeus
(5) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπασπαίρω]] (Α) [[ασπαίρω]]<br />τινάζομαι, [[σπαράζω]], [[αγωνιώ]]. | |mltxt=[[ἀπασπαίρω]] (Α) [[ασπαίρω]]<br />τινάζομαι, [[σπαράζω]], [[αγωνιώ]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπασπαίρω:''' [[ξεψυχώ]] σπαρταρώντας, [[ψυχορραγώ]], [[ψυχομαχώ]], σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:28, 30 December 2018
English (LSJ)
A gasp away, θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Ion1207.
German (Pape)
[Seite 281] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπασπαίρω: ἀγωνίζομαι, ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. ἀποπνέω), Εὐρ. Ἴων 1207.
French (Bailly abrégé)
palpiter.
Étymologie: ἀπό, ἀσπαίρω.
Spanish (DGE)
retorcerse, dar boqueadas θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Io 1207.
Greek Monolingual
ἀπασπαίρω (Α) ασπαίρω
τινάζομαι, σπαράζω, αγωνιώ.
Greek Monotonic
ἀπασπαίρω: ξεψυχώ σπαρταρώντας, ψυχορραγώ, ψυχομαχώ, σε Ευρ.