ῥιζίον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
(36)
(6)
Line 7: Line 7:
{{grml
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>βλ.</b> [[ριζίο]].
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>βλ.</b> [[ριζίο]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ῥιζίον:''' τό, υποκορ. του [[ῥίζα]], μικρή [[ρίζα]], σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 01:32, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 842] τό, dim. von ῥίζα, Würzelchen; Ar. Av. 654; Antiph. bei Ath. XI, 485 b; sp. D., wie Nic. Ther. 940 Hal. 69; D. Sic. 4, 54. Die Betonung ῥίζιον ist unrichtig.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petite racine.
Étymologie: ῥίζα.

Greek Monolingual

τὸ, Α
βλ. ριζίο.

Greek Monotonic

ῥιζίον: τό, υποκορ. του ῥίζα, μικρή ρίζα, σε Αριστοφ.