φέρετρον: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_5) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />brancart, litière.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]]. | |btext=ου (τό) :<br />brancart, litière.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φέρετρον:''' τό ([[φέρω]]), [[νεκροφόρα]], [[φορείο]], σε Πολύβ.· συνηρ. [[φέρτρον]], σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:28, 31 December 2018
English (LSJ)
τό, (φέρω)
A bier, litter, frame, Plb.8.29.4; cf. φέρτρον.
German (Pape)
[Seite 1262] τό, Trage, Babre, Sänfte, Pol. 8, 31, 4, s. φέρτρον.
Greek (Liddell-Scott)
φέρετρον: τό, νεκροφόρον κλινίδιον, ἢ φορεῖον, Λατ. feretrum, Πολύβ. 8. 31, 4· ― κατὰ συγκοπήν, φέρτρον Ἰλ. Σ. 236.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
brancart, litière.
Étymologie: φέρω.
Greek Monotonic
φέρετρον: τό (φέρω), νεκροφόρα, φορείο, σε Πολύβ.· συνηρ. φέρτρον, σε Ομήρ. Ιλ.