βουλόμαχος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(3)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βουλόμᾰχος:''' -ον ([[μάχη]]), αυτός που διψά για [[μάχη]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''βουλόμᾰχος:''' -ον ([[μάχη]]), αυτός που διψά για [[μάχη]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''βουλόμᾰχος:''' воинственный ([[ἀνήρ]] Arph.).
}}
}}

Revision as of 07:30, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουλόμᾰχος Medium diacritics: βουλόμαχος Low diacritics: βουλόμαχος Capitals: ΒΟΥΛΟΜΑΧΟΣ
Transliteration A: boulómachos Transliteration B: boulomachos Transliteration C: voulomachos Beta Code: boulo/maxos

English (LSJ)

ον,

   A strife-desiring, Ar.Pax1293 (hex.).

German (Pape)

[Seite 458] Streit wollend, streitsüchtig, Ar. Pax 1259.

Greek (Liddell-Scott)

βουλόμᾰχος: -ον, ὁ ἐπιθυμῶν, ἐφιέμενος μάχης, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1293.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui veut combattre, belliqueux.
Étymologie: βούλομαι, μάχομαι.

Spanish (DGE)

(βουλόμᾰχος) -ον
belicoso, ἀνήρ en juego de palabras cóm. c. Λάμαχος Ar.Pax 1293.

Greek Monolingual

βουλόμαχος, -ον (Α)
όποιος επιθυμεί αγώνα ή μάχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βούλομαι + -μαχος < μάχομαι.

Greek Monotonic

βουλόμᾰχος: -ον (μάχη), αυτός που διψά για μάχη, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

βουλόμᾰχος: воинственный (ἀνήρ Arph.).