ἀναχαλάω: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
(big3_4) |
(1) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀναχᾰλάω) <b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀγχ- A.R.2.585<br /><b class="num">1</b> [[dilatar]], [[relajar]] τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας <i>PMed.Lond</i>.1.2.5, cf. Gal.19.537<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones)</i>, Ph.2.435<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dilatarse]], [[aflojarse]], [[distenderse]] τὰ φλέβια Hp.<i>Mul</i>.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.<i>Mul</i>.1.66, de plantas <i>Placit</i>.5.26.1, [[δεσμός]] Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.<br /><b class="num">2</b> [[largar las velas]] A.R.l.c. | |dgtxt=(ἀναχᾰλάω) <b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀγχ- A.R.2.585<br /><b class="num">1</b> [[dilatar]], [[relajar]] τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας <i>PMed.Lond</i>.1.2.5, cf. Gal.19.537<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones)</i>, Ph.2.435<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dilatarse]], [[aflojarse]], [[distenderse]] τὰ φλέβια Hp.<i>Mul</i>.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.<i>Mul</i>.1.66, de plantas <i>Placit</i>.5.26.1, [[δεσμός]] Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.<br /><b class="num">2</b> [[largar las velas]] A.R.l.c. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναχᾰλάω:''' <b class="num">1)</b> ослаблять (τὸν δεσμόν Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> разрыхлять (ἀναχαλωμένη ἡ γῆ ὑπὸ τοῦ [[πυρός]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> расширять, раскрывать (τοὺς πόρους Plut.). | |||
}} | }} |
Revision as of 07:52, 31 December 2018
English (LSJ)
poet. ἀγχ-,
A relax, in Pass., Placit.5.26.1, Plb.6.23.11, cf. Gal.19.537, Aspasiaap.Aët.16.22. 2 ease, [νῆα] ἀγχαλάσας A.R.2.585.
German (Pape)
[Seite 215] (s. χαλάω), nachlassen, abspannen, lindern, Hippocr.; τὰς συντάσεις Ath. I, 24 c; ἀναχαλᾶσθαι, von Fesseln, Pol. 6, 23.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναχᾰλάω: χαλαρώνω, παραλύω, ἡ ἡδονὴ ἀναχαλῶσα τὴν ἰσχὺν τῶν σωμάτων Στοβ. ϛ΄, 42, Πολύβ. 6. 23, 11, ἐν τῷ παθ. τύπῳ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
relâcher, détendre.
Étymologie: ἀνά, χαλάω.
Spanish (DGE)
(ἀναχᾰλάω) • Alolema(s): poét. ἀγχ- A.R.2.585
1 dilatar, relajar τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας PMed.Lond.1.2.5, cf. Gal.19.537
•fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones), Ph.2.435
•en v. med. dilatarse, aflojarse, distenderse τὰ φλέβια Hp.Mul.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.Mul.1.66, de plantas Placit.5.26.1, δεσμός Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.
2 largar las velas A.R.l.c.
Russian (Dvoretsky)
ἀναχᾰλάω: 1) ослаблять (τὸν δεσμόν Polyb.);
2) разрыхлять (ἀναχαλωμένη ἡ γῆ ὑπὸ τοῦ πυρός Plut.);
3) расширять, раскрывать (τοὺς πόρους Plut.).