συμπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät

Menander, Monostichoi, 104
(39)
(4)
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»].
|mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''συμπάσσω:''' посыпать (τινά, sc. κόνει Plut.).
}}
}}

Revision as of 09:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπάσσω Medium diacritics: συμπάσσω Low diacritics: συμπάσσω Capitals: ΣΥΜΠΑΣΣΩ
Transliteration A: sympássō Transliteration B: sympassō Transliteration C: sympasso Beta Code: sumpa/ssw

English (LSJ)

   A besprinkle, bespatter, bestrew, Plu.2.89d, 638e; βρέφος [ἅλατι] Sor.1.82, cf. Orib.Fr.78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. l.c.

German (Pape)

[Seite 985] (s. πάσσω), bestreuen, συμπάσαι Plut. Symp. 2, 4 E.

Greek (Liddell-Scott)

συμπάσσω: ἐπιπάσσω, πασπαλίζω ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη, Πλούτ. 2. 89D, 638Ε.

French (Bailly abrégé)

saupoudrer.
Étymologie: σύν, πάσσω.

Greek Monolingual

Α
επιπάσσω, πασπαλίζω σε κάτι παντού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + πάσσω «πασπαλίζω»].

Greek Monolingual

Α
επιπάσσω, πασπαλίζω σε κάτι παντού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + πάσσω «πασπαλίζω»].

Russian (Dvoretsky)

συμπάσσω: посыпать (τινά, sc. κόνει Plut.).