Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σύμπλεως: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(39)
(nl)
Line 10: Line 10:
{{grml
{{grml
|mltxt=-ων, Α<br /><b>βλ.</b> [[σύμπλεος]].
|mltxt=-ων, Α<br /><b>βλ.</b> [[σύμπλεος]].
}}
{{elnl
|elnltext=σύμ-πλεως -α -ων helemaal vol met, met gen.
}}
}}

Revision as of 10:24, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 988] ων, ganz angefüllt, δένδρων, Xen. An. 1, 2, 22, hat Krüger nach mss. für ἔμπλεως geschrieben.

French (Bailly abrégé)

ως, ων;
tout plein.
Étymologie: σύν, πλέως.

Greek Monolingual

-ων, Α
βλ. σύμπλεος.

Greek Monolingual

-ων, Α
βλ. σύμπλεος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σύμ-πλεως -α -ων helemaal vol met, met gen.