ἀφύλλωτος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(big3_8)
(1b)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[desprovisto de follaje]], [[pelado]] πέτρα S.<i>Fr</i>.299.
|dgtxt=-ον [[desprovisto de follaje]], [[pelado]] πέτρα S.<i>Fr</i>.299.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφύλλωτος:''' лишенный листвы, голый ([[πέτρα]] Soph.).
}}
}}

Revision as of 17:43, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφύλλωτος Medium diacritics: ἀφύλλωτος Low diacritics: αφύλλωτος Capitals: ΑΦΥΛΛΩΤΟΣ
Transliteration A: aphýllōtos Transliteration B: aphyllōtos Transliteration C: afyllotos Beta Code: a)fu/llwtos

English (LSJ)

ον,

   A bare of foliage, treeless, πέτρα S.Fr.299.

German (Pape)

[Seite 416] πέτρα Soph. frag. 281, unbelaubt, unbewaldet.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφύλλωτος: -ον, ἄνευ φύλλων, ἄδενδρος, πέτρα Σοφ. Ἀποσπ. 281.

Spanish (DGE)

-ον desprovisto de follaje, pelado πέτρα S.Fr.299.

Russian (Dvoretsky)

ἀφύλλωτος: лишенный листвы, голый (πέτρα Soph.).