βοτρυόεις: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(3) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βοτρῠόεις:''' -εσσα, -εν ([[βότρυς]]), ο [[γεμάτος]] από σταφύλια, σε Ανθ. | |lsmtext='''βοτρῠόεις:''' -εσσα, -εν ([[βότρυς]]), ο [[γεμάτος]] από σταφύλια, σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βοτρυόεις:''' όεσσα, όεν полный гроздьев ([[κισσός]] Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:51, 31 December 2018
English (LSJ)
εσσα, εν,
A full of grapes, clustering, οἰνάς Ion Eleg.1.4; κισσός AP9.363.12 (Mel.); πλοχμοί A.R.2.677; δένδρεα IG14.1389 ii 10.
German (Pape)
[Seite 455] εσσα, εν, traubenreich, οἰνάς Ion bei Ath. X, 447 d; κισσός Mal. 110 (IX, 363); πλοχμοί Ap. Rh. 2, 677.
Greek (Liddell-Scott)
βοτρυόεις: εσσα, εν, πλήρης βοτρύων, οἰνὰς Ἴων 1. 4 (Ἀθήν. 447D)· κισσὸς Ἀνθ. II. 9. 363· δένδρεα Συλλ. Ἐπιγρ. 6280Α. 10.
French (Bailly abrégé)
όεσσα, όεν;
1 plein de grappes;
2 en forme de grappe.
Étymologie: βότρυς.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν
lleno de uvas οἰνάς Io Eleg.1.4
•cargado de racimos κισσός AP 9.363.12 (Mel.), ἄμωμον Androm.145, δένδρεα Marc.Sid. en IUrb.Rom.1155.69, cf. Nonn.Par.Eu.Io.15.4
•lleno de viñedos Ἡράκλεια Q.S.6.473
•fig. del pelo arracimado πλοχμοί A.R.2.677.
Greek Monolingual
βοτρυόεις, -εσσα, -εν (Α) βότρυς
ο γεμάτος σταφύλια.
Greek Monotonic
βοτρῠόεις: -εσσα, -εν (βότρυς), ο γεμάτος από σταφύλια, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
βοτρυόεις: όεσσα, όεν полный гроздьев (κισσός Anth.).