σαρκίδιον: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δηλώσω αὐτός τε νοσήσας καὶ αὐτὸς ἰδὼν ἄλλους πάσχοντας → I shall describe those symptoms, since I myself had the disease and witnessed as well what others were suffering

Source
(Bailly1_4)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petit morceau de chair <i>ou</i> de viande.<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
|btext=ου (τό) :<br />petit morceau de chair <i>ou</i> de viande.<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
}}
{{elru
|elrutext='''σαρκίδιον:''' (ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.
}}
}}

Revision as of 03:28, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαρκίδιον Medium diacritics: σαρκίδιον Low diacritics: σαρκίδιον Capitals: ΣΑΡΚΙΔΙΟΝ
Transliteration A: sarkídion Transliteration B: sarkidion Transliteration C: sarkidion Beta Code: sarki/dion

English (LSJ)

τό, Dim. of σάρξ,

   A a bit of flesh, Arist.GA746a20, Fr. 334, Plu.Cat.Ma.23, Archig. ap. Orib.8.1.39; τὰ δύστηνά μου σαρκίδια, Arr.Epict.1.3.5.    II = νύμφη IX, Sor.1.18, Gal.14.706; of the urethral orifice, Sor.l.c.

German (Pape)

[Seite 863] τό, dim. von σάρξ, ein Stückchen Fleisch; Arist. gen. an. 2, 7; Plut. sec. Epic. 3 Cat. mai. 33.

Greek (Liddell-Scott)

σαρκίδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ σάρξ, μέρος μικρόν, τεμάχιον σαρκός, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 7, 8, Ἀποσπ. 315.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit morceau de chair ou de viande.
Étymologie: σάρξ.

Russian (Dvoretsky)

σαρκίδιον: (ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.