φαρμακάω: Difference between revisions
πάλιν δ' ὅ γε λάζετο μῦθον → he took back his speech, he retracted his speech, he altered his speech
(6) |
(4b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φαρμᾰκάω:''' ([[φάρμακον]]), [[υποφέρω]] από την [[επίδραση]] δηλητηρίου, είμαι [[άρρωστος]] ή [[αλλόφρων]], σε Δημ. | |lsmtext='''φαρμᾰκάω:''' ([[φάρμακον]]), [[υποφέρω]] από την [[επίδραση]] δηλητηρίου, είμαι [[άρρωστος]] ή [[αλλόφρων]], σε Δημ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φαρμακάω:''' <b class="num">1)</b> досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> нуждаться в лекарстве: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек. | |||
}} | }} |
Revision as of 05:36, 1 January 2019
English (LSJ)
A suffer from the effect of drugs or charms, D.46.16, Thphr.Fr.105, Plu.2.1016e, etc. II require a remedy, Luc.Lex. 4.
German (Pape)
[Seite 1255] 1) an empfangenem Gifte leiden, davon ungesund und seines Verstandes nicht mehr mächtig sein, betäubt sein; Dem. 46, 16; Plut. adv. Col. 28. – 2) nach Arznei Verlangen haben, Luc. Lexiph. 4.
Greek (Liddell-Scott)
φαρμᾰκάω: πάσχω ἐκ πόσεως φαρμάκου, δηλητηρίου, φαρμακῶν, ὁ ὑπὸ φαρμάκων βεβλαμμένος, Δημ. 1133. 26, Θεοφρ. Ἀποσπ. 105 Πλούτ. 2. 1016Ε, κλπ. ΙΙ. ἔχω ἀνάγκην φαρμάκου, ἰατρικοῦ Λουκ. Λεξιφάν. 4· ― περὶ τοῦ τύπου ἴδε τομάω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
1 avoir l’esprit troublé;
2 avoir besoin de remèdes.
Étymologie: φάρμακον.
Greek Monotonic
φαρμᾰκάω: (φάρμακον), υποφέρω από την επίδραση δηλητηρίου, είμαι άρρωστος ή αλλόφρων, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
φαρμακάω: 1) досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;
2) нуждаться в лекарстве: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек.