διατελευτάω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
(1b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''διατελευτάω:''' in tmesi совершать Hom.
|elrutext='''διατελευτάω:''' in tmesi совершать Hom.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.
}}
}}

Revision as of 06:52, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατελευτάω Medium diacritics: διατελευτάω Low diacritics: διατελευτάω Capitals: ΔΙΑΤΕΛΕΥΤΑΩ
Transliteration A: diateleutáō Transliteration B: diateleutaō Transliteration C: diateleftao Beta Code: diateleuta/w

English (LSJ)

   A bring to fulfilment, θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90.

German (Pape)

[Seite 606] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.

Greek (Liddell-Scott)

διατελευτάω: ἐκπληρῶ, φέρω εἰς πέρας, Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
achever complètement.
Étymologie: διά, τελευτάω.

Spanish (DGE)

llevar a término, cumplir θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ Il.19.90 (tm.).

Greek Monotonic

διατελευτάω: μέλ. -ήσω, εκπληρώνω, οδηγώ προς ολοκλήρωση, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

διατελευτάω: in tmesi совершать Hom.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.