Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταστρηνιάω: Difference between revisions

From LSJ
(2b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.
}}
}}

Revision as of 07:04, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταστρηνιάω Medium diacritics: καταστρηνιάω Low diacritics: καταστρηνιάω Capitals: ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΑΩ
Transliteration A: katastrēniáō Transliteration B: katastrēniaō Transliteration C: katastriniao Beta Code: katastrhnia/w

English (LSJ)

   A behave wantonly towards, τοῦ Χριστοῦ 1 Ep.Ti. 5.11.

Greek (Liddell-Scott)

καταστρηνιάω: φέρομαι ἀκολάστως πρός τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire fi de, gén..
Étymologie: κατά, στρηνιάω.

English (Strong)

from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against: begin to wax wanton against.

English (Thayer)

1st aorist subjunctive καταστρηνιάσω (future στρηνιάω); to feel the impulses of sexual desire (A. V. to grow wanton); (Vulg. luxurior): τίνος, to one's loss (A. V. against), Ignatius ad Antioch. c. 11.

Greek Monotonic

καταστρηνιάω: φέρομαι ακόλαστα έναντι κάποιου, τινός, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

καταστρηνιάω: презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.