ἀγελαστί: Difference between revisions
From LSJ
Καιροῦ τυχὼν καὶ πτωχὸς ἰσχύει μέγα → Mendicus etiam saepe valet in tempore → Zur rechten Zeit vermag sogar ein Bettler viel
(1) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀγελαστί:''' adv. без смеха (ἀκούειν Plat.). | |elrutext='''ἀγελαστί:''' adv. без смеха (ἀκούειν Plat.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=without [[laughter]], Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:35, 9 January 2019
English (LSJ)
Adv.
A without laughter, Pl.Euthd.278e, Thphr.Fr.124, Plu.2.727a.
German (Pape)
[Seite 12] ohne Lachen, ἀκούειν Plat. Euthyd. 287 e. Auch ἀγελαστεί, Plut. Symp. 8, 6, 5 u. Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγελαστί: Ἐπίρρ. ἄνευ γέλωτος, ἀκούειν, Πλάτ. Εὐθύδ. 278Ε, Πλούτ. 2. 727Α.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans rire.
Étymologie: ἀγέλαστος.
Spanish (DGE)
adv. sin reír, sin risa Pl.Euthd.278e, Thphr.Fr.124.
Greek Monotonic
ἀγελαστί: επίρρ., χωρίς γέλιο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγελαστί: adv. без смеха (ἀκούειν Plat.).
Middle Liddell
without laughter, Plut.