ἀγελαστί
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
English (LSJ)
Adv. without laughter, Pl.Euthd.278e, Thphr. Fragmenta 124, Plu.2.727a.
Spanish (DGE)
adv. sin reír, sin risa Pl.Euthd.278e, Thphr.Fr.124.
German (Pape)
[Seite 12] ohne Lachen, ἀκούειν Plat. Euthyd. 287 e. Auch ἀγελαστεί, Plut. Symp. 8, 6, 5 u. Luc.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans rire.
Étymologie: ἀγέλαστος.
Russian (Dvoretsky)
ἀγελαστί: adv. без смеха (ἀκούειν Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγελαστί: Ἐπίρρ. ἄνευ γέλωτος, ἀκούειν, Πλάτ. Εὐθύδ. 278Ε, Πλούτ. 2. 727Α.
Greek Monotonic
ἀγελαστί: επίρρ., χωρίς γέλιο, σε Πλούτ.
Middle Liddell
without laughter, Plut.