σταχυητόμος: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
(4) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στᾰχυητόμος:''' срезающий колосья, жатвенный ([[ὅπλον]] Anth.). | |elrutext='''στᾰχυητόμος:''' срезающий колосья, жатвенный ([[ὅπλον]] Anth.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=στᾰχυη-[[τόμος]], ον, [[τέμνω]]<br />[[cutting]] ears of [[corn]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:35, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A cutting ears of corn, reaping, ὅπλον AP6.95 (Antiphil.).
German (Pape)
[Seite 931] Aehren schneidend, ὅπλον, heißt die Sichel, Antiphil. 4 (VI, 95).
Greek (Liddell-Scott)
στᾰχυητόμος: -ον, ὁ κόπτων στάχυας σίτου, θερίζων, ὅπλον Ἀνθ. Π. 6. 95. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. 319.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui coupe des épis.
Étymologie: στάχυς, τέμνω.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. σταχυοτόμος.
Greek Monotonic
στᾰχυητόμος: -ον (τέμνω), αυτός που κόβει στάχυα σιταριού, θεριστικός, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
στᾰχυητόμος: срезающий колосья, жатвенный (ὅπλον Anth.).