σταχυμήτωρ: Difference between revisions
From LSJ
ὄρνιθι γὰρ καὶ τὴν τότ᾽ αἰσίῳ τύχην παρέσχες ἡμῖν → for it was by a good omen that you provided that past fortune to us
(6) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''στᾰχυμήτωρ:''' -ορος, ἡ, [[μητέρα]] σταχυών σιταριού, λέγεται για την Ίσιδα, σε Ανθ. | |lsmtext='''στᾰχυμήτωρ:''' -ορος, ἡ, [[μητέρα]] σταχυών σιταριού, λέγεται για την Ίσιδα, σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=στᾰχυ-μήτωρ, ορος, ἡ,<br />[[mother]] of ears of [[corn]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:10, 10 January 2019
English (LSJ)
ορος, ἡ,
A mother of ears of corn, of Isis, APl.4.264; τύρσις, of Egypt, Sammelb.5829.7.
German (Pape)
[Seite 931] ἡ, Mutter der Aehre, Isis, Ep. ad. 271 (Plan. 264).
Greek (Liddell-Scott)
στᾰχυμήτωρ: -ορος, ἡ, μήτηρ τῶν σταχύων, τοῦ σίτου, ἐπὶ τῆς Ἴσιδος, Ἀνθ. Πλαν. 264.
French (Bailly abrégé)
ορος (ἡ) :
mère des épis.
Étymologie: στάχυς, μήτηρ.
Greek Monolingual
ἡ, Α
(για την Ίσιδα) η μητέρα τών σταχιών, τών σιτηρών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < στάχυς + μήτηρ.
Greek Monotonic
στᾰχυμήτωρ: -ορος, ἡ, μητέρα σταχυών σιταριού, λέγεται για την Ίσιδα, σε Ανθ.