calyx: Difference between revisions
Οὐδὲν γυναικὸς χεῖρον οὐδὲ τῆς καλῆς → Nil muliere peius est, pulchra quoque → Das Schlimmste ist, selbst wenn sie schön ist, eine Frau
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=calyx, ycis, m. ([[κάλυξ]], v. [[καλύπτω]], [[also]]) = jede [[Hülle]]: dah. I) die [[Knospe]], der Blumenkelch, rosae, lilii, Plin. – II) die weichere [[Schale]] der Früchte (Ggstz. [[putamen]]), [[echinatus]] (castanearum), Plin.: [[pulvinatus]] (nucum), Plin. – III) die [[Schale]] der Schaltiere, calyces cochlearum, Plin.: calyces echinometrarum, Plin. – IV) die [[Eierschale]], ovorum calyces, Plin. 28, 19. – V) die Wachshülle um das [[Obst]], [[damit]] es [[vor]] dem [[Verderben]] geschützt wird, Plin. 15, 64. – VI) eine unbekannte [[Pflanze]], Plin. 27, 58 sq. | |georg=calyx, ycis, m. ([[κάλυξ]], v. [[καλύπτω]], [[also]]) = jede [[Hülle]]: dah. I) die [[Knospe]], der Blumenkelch, rosae, lilii, Plin. – II) die weichere [[Schale]] der Früchte (Ggstz. [[putamen]]), [[echinatus]] (castanearum), Plin.: [[pulvinatus]] (nucum), Plin. – III) die [[Schale]] der Schaltiere, calyces cochlearum, Plin.: calyces echinometrarum, Plin. – IV) die [[Eierschale]], ovorum calyces, Plin. 28, 19. – V) die Wachshülle um das [[Obst]], [[damit]] es [[vor]] dem [[Verderben]] geschützt wird, Plin. 15, 64. – VI) eine unbekannte [[Pflanze]], Plin. 27, 58 sq. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=calyx calycis N M :: calyx/cup (flower/nut); bud?; fruit/animal skin, husk; shell (egg/sea urchin)<br />calyx calyx calycis N M :: two plants; one like arum; other anchusa (Dyer's bugloss); (monk's-hood? L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 17:45, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
călyx: ycis, f., = κάλυξ,
I a plant of two kinds, perh. the monk's-hood, Plin. 27, 8, 36, § 58 sq.
călyx: ycis, m., = κάλυξ καλύπτω; hence, any covering, husk, hull, shell,
I the bud, cup, or calyx of a flower.
I Lit.: narcissi, Plin. 21, 5, 12, § 25. rosae, id. 21, 4, 10, § 14; 21, 18, 73, § 121: papaveris, id. 20, 18, 76, § 198: lilii, id. 21, 5, 11, § 23.—
II Transf.
A The shell of fruits, Plin. 15, 23, 25, § 92; 15, 22, 24, § 86; 23, 4, 43, § 86. —
2 An egg-shell, Plin. 28, 2, 4, § 19.—
B The covering of shell-fish, etc., the shell, Plin. 9, 31, 51, § 100, 9, 56, 82, § 174; 32, 4, 14, § 39.—
C A covering of wax around fruit to preserve it, Plin. 15, 17, 18, § 64.
Latin > French (Gaffiot 2016)
călyx, ycis, m. (κάλυξ), corolle des fleurs : Plin. 21, 25 || écorce [de fruits] : Plin. 15, 92 || coque d’œuf : Plin. 28, 19 || coquille, carapace : Plin. 9, 100 ; 32, 39 || enduit de cire pour préserver les fruits : Plin. 15, 64 || plante [peut-être l’aconit] : Plin. 27, 36.
Latin > German (Georges)
calyx, ycis, m. (κάλυξ, v. καλύπτω, also) = jede Hülle: dah. I) die Knospe, der Blumenkelch, rosae, lilii, Plin. – II) die weichere Schale der Früchte (Ggstz. putamen), echinatus (castanearum), Plin.: pulvinatus (nucum), Plin. – III) die Schale der Schaltiere, calyces cochlearum, Plin.: calyces echinometrarum, Plin. – IV) die Eierschale, ovorum calyces, Plin. 28, 19. – V) die Wachshülle um das Obst, damit es vor dem Verderben geschützt wird, Plin. 15, 64. – VI) eine unbekannte Pflanze, Plin. 27, 58 sq.
Latin > English
calyx calycis N M :: calyx/cup (flower/nut); bud?; fruit/animal skin, husk; shell (egg/sea urchin)
calyx calyx calycis N M :: two plants; one like arum; other anchusa (Dyer's bugloss); (monk's-hood? L+S)