Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sagulum: Difference between revisions

From LSJ

Νέος ἂν πονήσῃς, γῆρας ἕξεις εὐθαλές → Iuvenis labora: senium habebis floridum → Wenn jung du schuftest, wird dein Alter blühend sein

Menander, Monostichoi, 388
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sagulum, ī, n. (Demin. v. [[sagum]]), der kurze [[Umwurf]], -[[Mantel]], [[bes]]. [[Reisemantel]], [[Kriegsmantel]], Cic., Liv. u.a.: [[Tracht]] der Gallier, Caes.: [[versicolor]], der Plaid der Kelten (Gallier u. Germanen), Tac.
|georg=sagulum, ī, n. (Demin. v. [[sagum]]), der kurze [[Umwurf]], -[[Mantel]], [[bes]]. [[Reisemantel]], [[Kriegsmantel]], Cic., Liv. u.a.: [[Tracht]] der Gallier, Caes.: [[versicolor]], der Plaid der Kelten (Gallier u. Germanen), Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=sagulum saguli N N :: cloak, traveling cloak
}}
}}

Revision as of 06:05, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

săgŭlum: i, n.
dim. sagum,
I a small military cloak (usually the purple-colored one of the general), * Cic. Pis. 23, 55; Caes. B. G. 5, 42; Liv. 7, 34 fin.; 21, 4; 27, 19 fin.; 30, 17; Tac. H. 2, 20; 5, 23; id. G. 6; Verg. A. 8, 660; Sil. 4, 519; 17, 532; Suet. Vit. 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

săgŭlum,¹³ ī, n. (sagum), sayon [surtout du général] : Cic. Pis. 55 ; Cæs. G. 5, 42, 3 ; Virg. En. 8, 660.

Latin > German (Georges)

sagulum, ī, n. (Demin. v. sagum), der kurze Umwurf, -Mantel, bes. Reisemantel, Kriegsmantel, Cic., Liv. u.a.: Tracht der Gallier, Caes.: versicolor, der Plaid der Kelten (Gallier u. Germanen), Tac.

Latin > English

sagulum saguli N N :: cloak, traveling cloak