vengeance: Difference between revisions

From LSJ

πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
P. and V. [[τιμωρία]], ἡ, [[τίσις]], ἡ (Plat.), V. [[ποινή]], ἡ, or pl. (rare P.), [[ἄποινα]], τά (rare P.), [[ἀντίποινα]], τά.
P. and V. [[τιμωρία]], ἡ, [[τίσις]], ἡ (Plat.), V. [[ποινή]], ἡ, or pl. (rare P.), [[ἄποινα]], τά (rare P.), [[ἀντίποινα]], τά.


<b class="b2">The day of vengeance</b>: V. [[ἡμέρα]] [[δικηφόρος]] (Aesch., ''Ag.'' 1577).
[[the day of vengeance]]: V. [[ἡμέρα]] [[δικηφόρος]] (Aesch., ''Ag.'' 1577).


<b class="b2">Vengeance would have fallen on Aegisthus at last</b>: V. [[δίκη]] τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ [[πότε]] (Eur., ''El.'' 42).
[[vengeance would have fallen on Aegisthus at last]]: V. [[δίκη]] τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ [[πότε]] (Eur., ''El.'' 42).


<b class="b2">Take vengeance</b> (<b class="b2">on</b>), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., ''Ion'', 972), ποινᾶσθαι (acc.), δίκας αἴρεσθαι παρά (gen.), ἀποτίνεσθαι δίκην (acc. or absol.); see [[punish]].
[[take vengeance]] ([[on]]), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., ''Ion'', 972), ποινᾶσθαι (acc.), δίκας αἴρεσθαι παρά (gen.), ἀποτίνεσθαι δίκην (acc. or absol.); see [[punish]].


<b class="b2">Take vengeance for</b>, v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), δίκην [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), τίσιν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), V. [[ἄποινα]] μετέρχεσθαι (gen.), [[ἀντίποινα]] πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see [[punish]].
[[take vengeance for]], v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), δίκην [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), τίσιν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), V. [[ἄποινα]] μετέρχεσθαι (gen.), [[ἀντίποινα]] πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see [[punish]].
}}
}}

Revision as of 18:23, 28 September 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 947.jpg

subs.

P. and V. τιμωρία, ἡ, τίσις, ἡ (Plat.), V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (rare P.), ἀντίποινα, τά.

the day of vengeance: V. ἡμέρα δικηφόρος (Aesch., Ag. 1577).

vengeance would have fallen on Aegisthus at last: V. δίκη τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ πότε (Eur., El. 42).

take vengeance (on), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., Ion, 972), ποινᾶσθαι (acc.), δίκας αἴρεσθαι παρά (gen.), ἀποτίνεσθαι δίκην (acc. or absol.); see punish.

take vengeance for, v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν λαμβάνειν (gen.), δίκην λαμβάνειν (gen.), τίσιν λαμβάνειν (gen.), V. ἄποινα μετέρχεσθαι (gen.), ἀντίποινα πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see punish.