ἀάατος: Difference between revisions
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
(ts2) Tag: Replaced |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Autenrieth | |||
|auten=(ἀϝάω): of [[doubtful]] [[meaning]]. —(1) [[inviolable]] (if α privative), [[νυν]] μοι ὄμοσσον ἀάᾶτον Στυγὸς [[ὕδωρ]], Il. 14.271; cf. Στυγὸς [[ὕδωρ]], ὅς τε [[μέγιστος]] | [[ὅρκος]] δεινότατός τε [[πέλει]] μακάρεσσι θεοῖσιν, Il. 15.37 f.—(2) [[baleful]] (if α copulative), or [[mad]], of the suitors' [[contest]] [[with]] the [[bow]], Od. 21.81 (echoed by [[Odysseus]], Od. 22.5). —Signif. (2) [[may]] be [[assumed]] in Ξ [[instead]] of (1), representing the [[Styx]] as [[baleful]] to him [[who]] swears [[falsely]] in its [[name]]. | |||
}} | |||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀάατος''': {aáatos}<br />'''Meaning''': ep. Wort unsicherer Bedeutung: [[νυν]] μοι ὄμοσσον ἀ. Στυγὸς [[ὕδωρ]] Ξ 271 ([[unverletzlich]]?), [[ἄεθλος]] ἀ. φ 91, χ 5 ([[untrüglich]]?), [[κάρτος]] ἀ. A. R. 2, 77 ([[unüberwindlich]]?).<br />'''Etymology''' : Schon wegen der unklaren Bed. ist die Herkunft nicht sicher zu ermitteln. Gewöhnlich zu [[ἄτη]] gezogen; s. d. und [[ἀάω]]. Vgl. | |ftr='''ἀάατος''': {aáatos}<br />'''Meaning''': ep. Wort unsicherer Bedeutung: [[νυν]] μοι ὄμοσσον ἀ. Στυγὸς [[ὕδωρ]] Ξ 271 ([[unverletzlich]]?), [[ἄεθλος]] ἀ. φ 91, χ 5 ([[untrüglich]]?), [[κάρτος]] ἀ. A. R. 2, 77 ([[unüberwindlich]]?).<br />'''Etymology''' : Schon wegen der unklaren Bed. ist die Herkunft nicht sicher zu ermitteln. Gewöhnlich zu [[ἄτη]] gezogen; s. d. und [[ἀάω]]. Vgl. ἀάβακτοι· ἀβλαβεῖς H.?<br />'''Page''' 1,2 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:01, 2 October 2019
English (Autenrieth)
(ἀϝάω): of doubtful meaning. —(1) inviolable (if α privative), νυν μοι ὄμοσσον ἀάᾶτον Στυγὸς ὕδωρ, Il. 14.271; cf. Στυγὸς ὕδωρ, ὅς τε μέγιστος | ὅρκος δεινότατός τε πέλει μακάρεσσι θεοῖσιν, Il. 15.37 f.—(2) baleful (if α copulative), or mad, of the suitors' contest with the bow, Od. 21.81 (echoed by Odysseus, Od. 22.5). —Signif. (2) may be assumed in Ξ instead of (1), representing the Styx as baleful to him who swears falsely in its name.
Frisk Etymology German
ἀάατος: {aáatos}
Meaning: ep. Wort unsicherer Bedeutung: νυν μοι ὄμοσσον ἀ. Στυγὸς ὕδωρ Ξ 271 (unverletzlich?), ἄεθλος ἀ. φ 91, χ 5 (untrüglich?), κάρτος ἀ. A. R. 2, 77 (unüberwindlich?).
Etymology : Schon wegen der unklaren Bed. ist die Herkunft nicht sicher zu ermitteln. Gewöhnlich zu ἄτη gezogen; s. d. und ἀάω. Vgl. ἀάβακτοι· ἀβλαβεῖς H.?
Page 1,2